返回首页

小倉百人一首(95)

时间: 2017-01-12    进入日语论坛
核心提示:95、おほけなく うき世の民におほふかな わが立つ杣(そま)に墨染(すみぞめ)の袖(そで)前大僧正慈円【歌意】 身の程をわ
(单词翻译:双击或拖选)
 95、
おほけなく うき世の民におほふかな わが立つ杣(そま)に墨染(すみぞめ)の袖(そで)
前大僧正慈円
 
【歌意】 身の程をわきまえないことながら、辛い世の中に生きる人々の平穏のため?比叡山に住み始めて行う私の修行が役立ちますように?(身の程をわきまえないことながら、僧として辛いこの世の人々に覆いかけよう?比叡山に住み始めた私の墨染めの袖を)
 
【作者】 (さきのだいそうじょうじえん) 1155~1225年 関白?藤原忠通(ふじわらのただみち)の子。11歳で出家。史論『愚管抄』がある。
 
【説明】 「すみぞめ」は「墨染」と「住み初め」の掛詞。仏法の力によって天下万民を救おうとする強い決意が詠まれている。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论