返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

部分薯片 暂停销售

时间: 2017-04-19    进入日语论坛
核心提示:絵画鑑賞の目に自信はないけれど、いちど見て忘れられない絵がある。例えばゴッホの「馬鈴薯(ばれいしょ)を食べる人々」。薄暗
(单词翻译:双击或拖选)
絵画鑑賞の目に自信はないけれど、いちど見て忘れられない絵がある。例えばゴッホの「馬鈴薯(ばれいしょ)を食べる人々」。薄暗い部屋で5人の農民が食卓を囲み、ごつごつした手でフォークを握る。皿にはジャガイモの他に何もなく厳しい暮らしが伝わってくる。
 
我对自己鉴赏画作的眼光没什么自信,但是也有些画看了一次后令我难以忘怀。比如高赫的《吃马铃薯的人》。昏暗的房间内,五个农民聚在餐桌旁,瘦骨嶙峋的手里捏着叉子。盘子里除了马铃薯一无所有,传递出农民窘迫的生活。
 
かつての欧州では「貧者のパン」であったと、伊藤章治(しょうじ)著『ジャガイモの世界史』にある。やせた土地でも育ち、栄養価が高い。それでもときに病気に襲われた。1840年代のアイルランドのジャガイモ飢饉(ききん)は多くの死者を出し、人々は種イモまで食べた。
 
伊藤章治所著的《马铃薯的世界史》中说,在过去的欧洲,马铃薯被称为“穷人的面包”。它能在贫瘠的土地中生长,而且营养价值也很高。但有时它也会受到疾病的威胁。1840年爆发于爱尔兰的土豆灾荒中,很多人饿死,人们甚至把用于播种的土豆都吃掉了。
 
飢饉とはほど遠いが、ジャガイモの不作が響いたようだ。スナック菓子メーカーが相次いで、一部のポテトチップスの販売を休止・終了しているという。この時期は北海道産を貯蔵して使うそうだが、在庫が底を突きかけている。
 
这次发生的事情虽然不能同饥荒同日而语,但土豆的歉收还是产生了一定的影响。零食生产厂商相继暂停、终止了一部分薯片类食品的销售。据说相关厂商虽然使用了产自北海道的库存土豆,但最终还是库存告竭了。
 
思えば台風銀座になったかのような昨年の北海道だった。8月だけで三つが上陸し、接近した台風10号もジャガイモをはじめ農作物に被害をもたらした。
 
回想起来,去年的北海道就宛如是台风的“银座”(形容密集)。仅在八月份就有三场台风登陆,并且行径路线靠近北海道的10号台风影响了土豆等农作物的收成。
 
最大手のカルビーがポテトチップスを発売したのが1975年である。いまやピザ味やバター味があり、食感にも違いがあるなど、大変な種類の豊富さである。好みの商品が休止にならないか、気になる方もおられよう。
 
最大的土豆零食生产厂商卡比思从1975年开始销售薯片。现在还有了披萨味和芝士味道,口味多样,品种丰富。很多忠实的顾客对此非常关注,难道喜爱的薯片就这么停产了吗?
 
九州で収穫が始まるのは5月ごろで、メーカーは農家に前倒しを頼んでいるという。南北に長く自然の多様な列島。それぞれの大地を耕す人々のリレーのうえに私たちの食生活がある。小さな菓子の袋が改めて教えてくれる。
 
九州地区的土豆收获是从5月份开始,据说有关厂商提前向农民支付了钱款。日本列岛南北跨度很大,自然环境也是多姿多彩。正因为人们耕种不同区域土地的接力,才有了我们的饮食生活。小小的零食袋再次告诉我们这些司空见惯的事实。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%