既然...就...
V-る/V-た うえは
◆二人の関係が知られた上は、早く結婚したほうがいい。
两人的关系既然已为人知,还是早点结婚比较好。
◆一度引き受けた上は、最後まで責任(せきにん)を持ってやり遂げる。
既然已经接下来,就会负责做到底。
◆こうなった上はやるしかない。
事情既然已经变成这样,就只有继续做了。
◆君の協力が得られない上は、この計画は諦めるしかない。
既然得不到你的帮助,那么这个计划就只能放弃了。
◆約束した上は、その通りにやらなくてはならない。
既然已经约定好了,就一定要照做。