返回首页
当前位置: 首页 »日语考试 » 日语初级阅读理解 » 正文

初级阅读(280)

时间: 2017-06-27    进入日语论坛
核心提示: 「さん」は本来個人の名前につけるものであるのに、グループや組織などにも「さん」がつけられることが多い。「東京商事さん」
(单词翻译:双击或拖选)
 「さん」は本来個人の名前につけるものであるのに、グループや組織などにも「さん」がつけられることが多い。「東京商事さん」「大阪電機さん」等というのは、今や普通のことであるが、「NHKさん」「民放(民間放送)さん」とか「国立大学さん」等というのも一般化しつつあるようだ。それに、この傾向は今後も強まるのではないかと思われる。周囲の人が「さんづけ」をしているのに、自分だけそれをしなければ、相手に失礼ではないか、少々抵抗はあるが、(   )と言う心理が働くからだ。今後国際化がいっそう進めば、近い将来「アメリカさん」「中国さん」などというようになるのかもしれない。
 
1、(  )に入る適当なものを選びなさい。
①「さん」をつけて呼ぶ方がよさそうだ。
②「さん」をつけるのは当然だ。
③しかし、「さん」のつけすぎは避けたい
④失礼でなければかまわない
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论