英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
日语学习网
TAG标签
收藏本站
网站地图
RSS订阅
TAG列表
关键字列表
日语词典
日语翻译
首页
日语入门
高考日语
日语听力
日语口语
日语阅读
日语词汇
日语语法
日语考试
走进日本
日语歌曲
日语下载
日语背单词
搜索
搜索
热门标签
日本名家名篇
日语名篇
作品合集
分享到:
日语能力考试一级
日语能力考试二级
日语能力考试三级
日语能力考试四级
商务日语考试
J.TEST考试
日语练习题
日语考试资讯
日语翻译考试
《每日一题》专栏
日语初级阅读理解
阅读精选精练
日本概况练习题
敬语问题集
日本語質問集
日语翻译技巧
高考日语试题
日本文化练习题
日语中级口译
日语口译词汇
BJT商务日语能力考试
返回首页
当前位置:
首页
»
日语考试
»
日语初级阅读理解
» 正文
初级阅读(518)
时间:
2017-08-04
进入日语论坛
核心提示: 空気を読めないやつって確かにうざいけど、ちょっと考えてみよう。みんなが同じ感覚で同じような発音をすることが良いことなの
(单词翻译:双击或拖选)
空気を読めないやつって確かにうざいけど、ちょっと考えてみよう。みんなが同じ感覚で同じような発音をすることが良いことなのだろうか。ブレーンストーミング(参加者が自由に多くの意見を出し合うことによって、独創的なアイディアを引き出す集団思考法)をするときに、わざと空気の読めない人を入れることによって、議論が発展的になるという説がある。あるいは、輸送に弱い魚を運ぶときに、わざと天敵の魚を一緒に入れておくと、超距離輸送に耐えるという話もある。空気が読めないからといって排除するのではなく、上手に関係を使いこなすことが大切だ。
(橘川幸夫「希望の仕事術」による)
1、この文章で、筆者が最も言いたいことは何か。
①議論を広く展開させるために、空気の読めない人を参加させる必要がある。
②会議などの時に自分と違う考えを持っている人に意見を求めたほうっがいい。
③輸送に弱い魚と天敵の魚を一箱に入れて運ぶと、両方とも生きられる。
④空気の読めない人を排除せず、彼らの考えをうまく利用すべきだ。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
热门TAG:
日语初级
初级阅读
阅读理解
上一篇:
初级阅读(517)
下一篇:
初级阅读(519)
收藏
挑错
推荐
打印
推荐内容
热点内容
初级阅读(01)
初级阅读(100)
初级阅读(25)
初级阅读(559)
初级阅读(02)
初级阅读(04)
初级阅读(06)
初级阅读(03)
初级阅读(21)
初级阅读(18)
论坛新贴