返回首页
当前位置: 首页 »日语考试 » 日语能力考试四级 » 正文

N4语法练习篇第八回(答案)

时间: 2024-01-05    进入日语论坛
核心提示:もんだい11  正解 :3解析 :木材进口的来源,即从什么地方进口,用助词「から」 表示。译文 : 我们使用的木材是从外国进口的
(单词翻译:双击或拖选)
もんだい1
1  正解 :3
解析 :木材进口的来源,即从什么地方进口,用助词「から」 表示。
译文 : 我们使用的木材是从外国进口的。
2  正解 :1
解析 :选项1用在“别人给我”的场合,符合句意;选项2“我给别人”,意思反了;因为
后面修饰的是名词,所以选项3和4不能用。
译文 : 我把田中给我的蛋糕吃了,很好吃。
3  正解 :2
解析 :选项1“永远”;选项2“任何时候”;选项3“哪天”;选项4“经常”。综合对话内
容,只能用选项2。
译文 : A:什么时候我们一起喝啤酒好吗?
B:无论哪天我都可以。
4  正解 :3
解析 :「~たらいいか」 是惯用句型,用于咨询方式、方法。也说「~ばいいか」
,语法意义基本相同。
译文 : A:这个相机怎么用?
B:按这里就行了。
5  正解 :4
解析 :选项1和2“要不要上班呢”,不符合对话内容;选项3“必须上班吧”跟人物“B”的
对话相矛盾;选项4“不用上班吧”正确。
译文 : A:明天用不着去上班了吧。
B:是的,因为明天(公司)放假。
6  正解 :4
解析 :上司、长辈为我做事时用「~は/が(わたしに)を~てくださる」 的表达形
式。
译文 : 因为有不明白的地方,于是就问了老师,没想到老师很热心地教了我。
7  正解 :3
解析 :这是说话人在描写眼前所看到的样子,除了选项3外,其他三个选项都不表
示“样子、样态”。选项1“高兴劲儿”;选项2“高兴期间”;选项4“听说高兴”。
译文 : 阿翔从母亲那儿得到零花钱后,很开心地去上学了。
8  正解 :2
解析 :从对话内容看,“田中”是接收方,“粉丝们”是贡献方,所以要用被动态。选项3
为使役态;选项4为使役被动态。
译文 : A:演唱会结束后,“粉丝”们给歌手田中献上了鲜花。
B:是吗。之前(的一次演唱会上)田中也从“粉丝”们那里得到了鲜花。
9  正解 :1
解析 :「~ては困る」 是惯用句型,跟「~てはいけない/てはだめだ」 的意思基
本相同。
译文 : A:过后万一忘了可就糟了,所以你还是写在笔记本上吧。
B:好的,我知道了。
10  正解 :4
解析 :选项1“差点说了”;选项2为错误语法;选项3“想说”;选项4“说过”。只有选项4
符合句意。
译文 : 山田说了:“请务必把那个工作交给我来做吧。”既然如此,就让他做做看吧。
11  正解 :1
解析 :「~なくてもかまいません」 是惯用句型,意为“不……也行”;没有选项
2「~てはかまいません」 的说法;选项3和4都含有“可以喝酒”。
译文 : 如果你不想喝酒,不喝也无妨。别硬喝就是了。
12  正解 :2
解析 :从前面的内容看,要用“假定完了”,即表示“假定发生了什么”的说法。选项
1“似乎要发生什么”;选项2“大概发生了什么”,符合句意;没有「何かなった」 的说法。
译文 : 妈妈回到家后,突然哭了起来。大概发生什么事了吧。
13  正解 :1
解析 :选项1“……之前”,后面用瞬间动词,符合句意;选项2“一直到……为止”,后
面用持续动词,例如「明日まで待つ」 (一直等到明天为止);选项3和4都表示限定,意
为“仅仅”。
译文 : 参加会议的代表,请在明天上午10点前来东京。
14  正解 :4
解析 :「AはBに~ように言われる」 表示人物“A”受到人物“B”的提醒。其他三个在
本句中为错误语法。
译文 : 医生告诫我说:“不要过量饮酒。”
15  正解 :4
解析 :选项1「~てまいる」 是自谦语,而句子说的是别人,不能用;选项2表示人来
过,现在不在了,这不符合下面“部长”的对话内容;选项3是「~てみる」 的尊敬语形
式,表示“尝试”;选项4是「~てくる」 的尊敬语表达形式。
译文 : 职工:东洋电器的山田科长带着产品目录来了。
部长:是吗。那你把他带到我的办公室来吧。
もんだい2
16  正解 :3
 原文 :これらの 漢かん 字じ は 昨日 習なら った ばかり  ですから  でき
る  はずです  ね。
译文 : 这些汉字昨天刚学过,所以应该认识的吧。
17  正解 :1
 原文 :ゆうべは 遅くまで  起きて  いたため  今は  とても眠ねむ い。
译文 : 昨晚很晚才睡,所以现在很困。
18  正解 :1
 原文 :先生は 教おし え方かた も  上手ですし  人も  優やさ しい  方かた
です。
译文 : 老师是一个不仅教书好,而且对人热心的人。
19  正解 :3
 原文 :こんな 簡単な 問題は  どんな  人でも  できます  よ。
译文 : 这么简单的题目谁都会做。
20  正解 :3
 原文 :田中さんは 家へ 忘わす れ物もの を  取り  に  帰った  そうで
す。
译文 : 听说田中回去拿忘记带的东西了。
もんだい3
21  正解 :2
解析 :根据前后文可以看出,“二儿子”还不会说话,所以用选项2;选项4表示“(事情
等)尚未完成”的意思。
22  正解 :4
解析 :从后面的「でも、ぼくはほとんど、聞いて分かりません」 可以看出,“妈
妈”似乎听得懂孩子“说话”。选项1“大概会变得听得懂吧”;选项2为错误语法;选项3“努力
地听懂”;选项4“似乎听得懂”。
23  正解 :1
解析 :选项1“可以说……”,符合句意;选项2“难道可以说吗”;选项3“大概说过”;选
项4“难道说过吗”。
24  正解 :4
解析 :“12月”是计算“3岁”年龄的截止日,只有选项4才具备这个用法。
25  正解 :2
解析 :选项1「迎えて行きます」 意为“接好孩子后就走开了”,不符合文章内容;选
项2“去接孩子”;选项3和4在本文中为错误语法。
●问题3参考译文:
8月10日(星期一)
我有两个孩子,两个都是儿子。二儿子快一岁了,可以独自站立了,不过还不能自由行走,也不会
说话。人们常说,婴儿的哭声也是一种“语言”,不过比起我来,我夫人好像听得懂二儿子的“说话”,可我
几乎听不懂(儿子在说什么)。可以说,这就是做父亲和做母亲的区别所在吧。虽然我每天都在家,对
着电脑工作写东西,但很少跟孩子一起玩。
大儿子到今年12月就3岁了,我们把大儿子送进了我家附近的一所幼儿园。虽然次数不多,但偶尔我
也会和夫人一起去幼儿园接儿子,然后去家后面的河边散步。
祝愿两个孩子都能健康成长。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论