返回首页

N4语法练习篇第十八回(答案)_N4语法练习_日语能力考试四级_日语考试_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:もんだい11  正解 :1解析 :没有选项2的说法;选项3和4的意思相同,接在名词后面,表示不确定的某一事物,例如「映画かなんか
(单词翻译:双击或拖选)
もんだい1
1  正解 :1
解析 :没有选项2的说法;选项3和4的意思相同,接在名词后面,表示不确定的某一
事物,例如「映画かなんか/かなにか見に行かないか」 (我们去看场电影什么的吧)。
译文 : 这台机器有没有问题,请你检查一下。
2  正解 :4
解析 :这是“两者取一”意思的句子,只有选项4符合。
译文 : 是继续在大学念书,还是辍学找工作,我一时拿不定主意。
3  正解 :4
解析 :前项为“契机”,后项为“偶然发现”,选项4符合。
译文 : 打开窗户一看,发现下雪了。
4  正解 :2
解析 :「~ていい」 是惯用句型,跟「~てもいい」 的语法意义基本相同,意
为“……就行了”。
译文 : 电视就让它开着吧,因为马上要到天气预报的时间了。
5  正解 :4
解析 :其他三个选项不能接在「150枚」 后面。选项4表示“数量之多,超出想象”。
译文 : 竟然写了150页的报告。
6  正解 :3
解析 :选项1和2“名副其实的太阳”,不能用来比喻人的表情;选项3“像太阳似的”,符
合句意;选项4必须后续名词才能用。
译文 : 她的脸像太阳般灿烂。
7  正解 :1
解析 :选项1「いくらもない」 意为“所剩无几”,符合句意;「いくら」 不能后续
「は」 和「が」 ;选项4「いくらで」 意为“花多少钱”。
译文 : 存款已经不多了,无法实现花费太多的旅行。
8  正解 :3
解析 :从句中可以看出,声音是从远到近地传来,所以用选项3;选项4用在“从近到
远”的场合。
译文 : 不知从哪里传来了动听的音乐。
9  正解 :2
解析 :选项1和3为错误语法;选项4“别人坐我的车”,不符合句意。
译文 : A:你一个人独自回家的吗?
B:不,是朋友用车送我回家的。
10  正解 :3
解析 :选项1“一直在听……”;选项2“很想听……”;选项3“当听到……时”,符合句
意;选项4“虽然听说了……”。
译文 : 刚满45岁的山田死了,听到这个消息后,我为之震惊。
11  正解 :1
解析 :「动词辞书形+には~たらいいか 」用于表示“要实现前项,怎么做才好”的意
思。其他三个选项无此用法。
译文 : 要去成田机场,坐什么最好?
12  正解 :2
解析 :「どう~ばいいですか」 是惯用句型,用于向对方咨询方式、方法,意为“怎
么做才好呢”。
译文 : 想使用电子词典,怎么用好呢?
13  正解 :2
解析 :选项1“今天不吃什么吧”为意思不通的病句;选项2“今天吃什么呢”,符合对话
内容;选项3「何を食べていないのね」 也是病句;选项4“今天在吃什么呢”。
译文 : A:今天吃什么呢?
B:是啊,吃什么呢?那就吃意大利面条吧。
14  正解 :2
解析 :其他三个选项均为错误语法。
译文 : 夫人也去超市吗?那我们一起去吧。
15  正解 :4
解析 :其他三个选项均为错误语法。
译文 : 我在报纸上拜读了您写的文章。
もんだい2
16  正解 :3
 原文 :友だちが財 さい 布ふ を 忘れて きた  ので  私が  ごちそうして
 あげた。
译文 : 因为朋友把钱包落在家里了,所以我请他吃了饭。
17  正解 :4
 原文 :失礼に なるだろうと 思って、言いたい  話を  やめる  ことに  し
ました。
译文 : 我担心说出来不礼貌,所以就把想说的话咽了回去。
18  正解 :3
 原文 : 働き  すぎると  病気に  なり  やすいです。
译文 : 过度劳动的话,容易生病。
19  正解 :2
 原文 :5人 ずつ  組く みに なって  試し 合あい を  しました 。
译文 : 五人一组进行了比赛。
20  正解 :3
 原文 :彼が 来ない  かもしれない  から  ほかの 人  を誘さそ って みま
しょう。
译文 : 他可能不会来,所以还是试着邀请其他人吧。
もんだい3
21  正解 :2
解析 :「忙しい」 是因为「引っ越しの準備」 ,所以要用表示原因的助词「で」 。
22  正解 :1
解析 :选项1“必须装箱”,符合文章内容;其他三个选项都含有“不需要装箱”的意思。
23  正解 :2
解析 :选项1为被动态或尊敬语表达形式,在本句中都不合适;选项2“让女儿帮忙”,
符合文章意思;选项3“女儿硬让我们帮忙”;选项4“我们想帮忙”。
24  正解 :4
解析 :选项1和3的「木村さんに手伝ってあげて/やって」 意为“我帮木村”,不符合
文章内容;选项2「木村さんに手伝ってくれて」 为错误语法;选项4“我请木村帮忙”。
25  正解 :1
解析 :后项是为了前项,所以要用表示“目的”的用法,只有选项1符合;虽然选项2也
表示“目的”,但不能接在意志动词「迎える」 后面。
●问题3参考译文:
因为要为今天的搬家作准备,所以从前天开始我和妻子就变得忙起来了。家里要收拾,好多物品要
装箱打包。光靠我和妻子两个人有些够呛,所以打电话叫住在别处的女儿回家帮忙。家里有很沉的家
具,(三个人都搬不动)于是就叫邻居木村也过来帮忙一起搬到车上。
午饭就在新家的附近吃的。为了迎接新生活,大家喝啤酒干杯祝福。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无