“ほっとく”是“放着不管”的意思,这里接上了表示“请,让”的“くれる”。
A:高橋君(たかはしくん)、ふられたんだって。
B:まじで?まあがんばれよ。
A:ほっといてくれ。
A:听说高桥被人给甩了。
B:真的?希望他别气馁。
A:你别管那么多了。
“ほっとく”是“放着不管”的意思,这里接上了表示“请,让”的“くれる”。
A:高橋君(たかはしくん)、ふられたんだって。
B:まじで?まあがんばれよ。
A:ほっといてくれ。
A:听说高桥被人给甩了。
B:真的?希望他别气馁。
A:你别管那么多了。