第一章 问候语
▼ おはよう 你好,早上好
▼ お早(はよ)うございます 早上好,早安
▼ よろしくお願(ねが)いします 请多关照
▼ いらっしゃいませ 欢Ó¬光临
▼ いかが 怎么,怎么样,怎样,如何
▼ どうも 荣幸,你好
▼ ただいま 我回来了
▼ お邪魔(じゃま)します 打扰了,打搅了
▼ ごめんください 有人在吗
おはよう
你好,早上好
原意为“早上好”“早”。但人们一天当中第一次见面的
时候也可以使用,相当于“你好”,与时间观念无关。
A: おはよう!ごめん、遅(おく)れちゃった。
(午後(ごご)6(ろく)時(じ)、マックドナルドの職員室(しょくいんしつ))
你好!不好意思,我来晚了。
(下午6点,麦当劳的职员室)
B: ううん、大丈夫(だいじょうぶ)、私(わたし)も来(¤¬)たばかり。 没关系,我也是刚到。
A: おはよう、新(しん)ちゃん、今日(¤¬ょう)は一人(ひとり)で来(¤¬)たの?
早啊,小新,今天是一个人来的吗?
B: そうそう、綺麗(¤¬れい)な姉(ねえ)ちゃんが見(み)たくて。
是啊,为了见到漂亮的姐姐。(出于《蜡笔小新》)
お早(はよ)うございます
早上好,早安
【おはよう】的敬语形式。
A:社長(しゃちょう)、お早(はよ)うございます! 社长,早安!
B: よ、元気(げん¤¬)良(い)いね。 好,精神真好啊。
A: お早(はよ)うございます、安西先生(あんざいせんせい)。 早上好,安西教练。
B: おはよう、もうやってるね。
早啊,已¾¬都在练习了。(出于《灌篮高手》)
よろしくお願(ねが)いします
请多关照
初次见面时对即将打交道的人说的客套话。
A: 今日(¤¬ょう)入社(にゅうしゃ) した山本(やまもと)です、今後(こんご)よろしくお願(ねが)いします。
我是今天入社的山本,今后请多关照。
B: どうも、よろしくお願(ねが)いします。 你好,请多关照。
A:隣(となり)に引越(ひっこし)して来(¤¬)た山崎(やまさ¤¬)です、これからよろしくお願(ねが)いします。
我是搬到隔壁来的山崎,今后请多关照了。
B: どうも、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。
哪里哪里,我也请你多多关照。
いらっしゃいませ
欢迎¬光临
所有店铺的通用语。
A: いらっしゃいませ、何名様(なんめいさま)ですか? 欢Ó¬光临,几位?
B: 五人(ごにん)です。 五位。
A: いらっしゃいませ、予約(よやく)はなさいましたか?
欢迎¬光临,您预约了吗?
B: はい、山田(やまだ)の名前(なまえ)で予約(よやく)しました
是的,我是用山田的名字预约的。
いかが
怎么,怎么样,怎样,如何
询问对方的感受、看法、意见时的用语。
A: お味(あじ)のほうはいかがですか? 您觉得味道怎么样?
B: うん、おいしい。 嗯,很好吃。
A: もう一杯(いっぱい)いかがですか? 再来一±¬如何?
B: いいえ、もう結構(けっこう)です。 不了,已¾¬够了。
どうも
荣幸,你好
见面时的招呼语。常用在【始(はじ)めまして】【久(ひさ)しぶり】的
前面。
A: 始(はじ)めまして、山本(やまもと)です。 初次见面,我是山本。
B: どうも、始(はじ)めまして。 初次见面,很荣幸。
A: どうも、お久(ひさ)しぶりです。 你好,好久不见了。
B: どうも、お元気(げん¤¬)でしたか? 你好,身体还好吗?
ただいま
我回来了
回家进门时说的第一句话,是日本人的独特文化。
お帰(かえ)り
你回来了
用于家人回家时,是【ただいま】的回答语。
A: お母(かあ)さん、ただいま。 妈妈,我回来了。
B: お帰(かえ)り、先(さ¤¬)に顔(かお)を洗(あら)ってきて、ご飯(はん)ができたよ。
你回来了,先去洗手吧,饭已¾¬好了。
A: ただいま、疲(つか)れた~~。 我回来了,累死了。
B: お帰(かえ)り、先(さ¤¬)にご飯(はん)にする、お風呂(ふろ)にする?
你回来了,先吃饭还是先洗澡?
お邪魔(じゃま)します
打扰了,打搅了
用于引起某人注意,打断别人说话的时候或者自己的行为打扰到别人的时候。
A: どうぞ、お入(はい)りください。 请,请进来。
B: すみません、お邪魔(じゃま)します。 不好意思,打扰了。
A: お邪魔(じゃま)します。 打搅了。
B: 英治(えいじ)来(¤¬)たの? 是英治来了吗?
ごめんください
有人在吗?
与英语中的“Anybody here?”相似。
A: ごめんください。 对不起,有人在吗?
B: はい、どちら様(さま)ですか? 有人在,是哪位啊?