2023-11-07 六 福尔摩斯作出判断福尔摩斯搓着两手说道:华生,现在咱们...
2023-11-07 「えっ、そうか! それじゃ知ってたんですか?」彼は、いく...
2023-11-07 「連中がくる前に」とホームズがいった。「死体の腕とここの...
2023-11-07 「きみはぼくの理論を応用しようとしないのだね」と、彼は首...
2023-11-07 第六章 シャーロックホームズの面目「ねえ、ワトスン」とホ...
2023-11-07 五 樱沼别墅的惨案我们达到今晚冒险历程的最后阶段的时候,...
2023-11-07 部屋は化学実験室にしつらえてあるらしかった。ドアと反対...
2023-11-07 「まあ、お美しい穏やかなお顔!」と、ヒステリックにすすり...
2023-11-07 「そうです、父のやり方を継いでいるのです。兄は父のお気に...
2023-11-07 第五章 ポンディシェリー荘の悲劇 この夜の冒険の最後の段...
2023-11-07 四 秃头人的故事我们随着印度人进去,经过了一条平平常常的...
2023-11-07 「ショルトさん、あなたは終始、よいことをなさいました」と...
2023-11-07 その夜、庭を捜しましたが闖入ちんにゅう者の姿はどこにも...
2023-11-07 一八八二年の初頭に、父に大変な衝撃を与えることになった...
2023-11-07 「ごもっとも、ごもっとも!」と、彼はいった。「キアンティ...
2023-11-07 第四章 禿げ頭の男の話 私たちはインド人の後に従って、照...
2023-11-07 三 寻求解答一直等到五点半钟,福尔摩斯方才回来。他精神勃...
2023-11-07 状況は奇妙なものであった。私たちは用件も知らされないま...
2023-11-07 「インド産の紙だ」と彼はいった。「いっときピンで板にとめ...
2023-11-07 第三章 解決を求めて 五時半になると、ホームズは帰ってき...