[書き下し文]徳行には、顔淵・閔子騫・冉伯牛・仲弓、言語には宰我・子貢、政事には冉有・季路、文学には子游・子夏。
[口語訳]私(孔子)に最後まで付き従ってくれた弟子として、徳行に優れた者には、顔淵・閔子騫・冉伯牛・仲弓があり、言語に優れた者には、宰我・子貢があり、政事に優れた者には、冉有・季路がいて、文学に秀でた者には子游・子夏がいたのである。
[解説]どんな苦難や困窮にある時にも、孔子の儒学教団を離れずに最後まで孔子の元にいて、自己の能力の研鑽や学問の修得、政治の改善に努力し続けた弟子たちの名前である。