日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 《孟子》中日对照 » 正文

梁惠王章句下(十二)

时间: 2017-03-26    进入日语论坛
核心提示:鄒與魯閧、穆公問曰、吾有司死者三十三人、而民莫之死也、誅之則不可勝誅、不誅則疾視其長上 之死而不救、如之何則可也、孟子對
(单词翻译:双击或拖选)
鄒與魯閧、穆公問曰、吾有司死者三十三人、而民莫之死也、誅之則不可勝誅、不誅則疾視其長上 之死而不救、如之何則可也、孟子對曰、凶年饑歳、君之民老弱轉乎溝壑、壯者散而之四方者幾千人矣、而君之倉廩實府庫充、有司莫以告、是上慢而殘下也、曾子曰、戒之戒之、出乎爾者反乎爾者也、夫民今而後得反之也、君無尤焉、君行仁政、斯民親其上、死其長矣。
 
鄒(すう)と魯(ろ)で戦いがあった。鄒の穆公(ぼくこう)が質問した。
鄒穆公「さきの戦いで、わが有司(正式な家臣)は33人の死者を出した。しかし臆病な兵卒どもには一人の死者もなかった。誅殺してやりたいが、数が多すぎる。だが誅殺してけじめを見せなくては、目上の者が死ぬのを横目で見ながら助けようともしなくなるだろう。どうすればよいだろうか?」
孟子「凶作で飢餓の年、公の国の人民の老若者は溝ばたや谷間に転びあふれ、壮年者は四散する者数千人に及んでいます。一方公の倉には穀物があふれ、財政は充分余裕があるのに有司たちは誰も公に進言する者とていません。これは上の怠慢が下の離反を招いているということです。孔子の弟子、曾子は言いました。
戒めよ!戒めよ!
なした行いは、自らに返ってくるものだ。
人民は、さきの戦で有司たちに報復したのです。公よ、処罰してはなりません。公が仁政を行えば、人民は目上の者に親愛の情を持ち、隊長のために死ぬようにさえなるのです。」
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%