1、打算向您致谢并顺便拜访。
一度お礼かたがたお伺いしようと思っています。
2、刚要出门时摔倒了。(てんとう)
家を出ようとしたはずみに転倒してしまった。
3、偶然得了奖之后,我就想要更加深入地研究了。(はずみ)
たまたま賞をいただいたのを/が弾み/が弾みで、もっと深く研究してみようと思うようになった。
4、这儿的商品,没有值得中意的东西/特别称心的东西。
ここの商品は、これといって気に入ったものではない。
5、当时钱也没有,即使是生日,也哪谈得上祝贺呢。
当時はお金もなく、誕生日といっても祝うどころではない。
6、早该知道搁置不管的话会酿成事故的,这不是人祸,又是什么呢?
放置しておけば、事故になることは分かっていたはずだ、これが人災でなくなんだろう。
7、在半夜里或天亮时,人们在熟睡时放鞭炮,那不是极其的利己主义,又是什么呢?(よあけ/じゅくすい/ばくちく/しゅぎ)
夜中や夜明けに人が熟睡している時、爆竹を鳴らす、それはすごい自己主義でなくて何だろう。
8、如果不澄清事实,就不能(不可能)正确判断是有罪还是无罪。(きゅうめい)
事実の究明なくしては、有罪か無罪かの正しい判断などできるはずがない。
9、如果没有大家的鼓励,就不可能有我今天的成功。(はげます/こんにち)
みんなの励ましくなくては、私の今日の成功はあり得ない。
10、最近,一直忙于跑医院去照顾住院的父亲,哪谈得上去看烟火呀。
近ごろは、ずっと病院に通って、入院しいている父の面倒を見ているので、花火を見るどころではないよ。