嫌疑を掛けられる。
2、在千钧一发之际得救了。
あわやというところで助かった。
3、遭到世人的白眼。
世間から白い目で見られる。
4、追溯时代。(さかのぼる)
時代を遡る。(船が川を遡っています。)
(風に逆らう「さからう」逆风 )
5、全力以赴着手搜查。
全力を挙げて捜査に当たる。
6、否认犯罪。
犯罪(はんざい)に否認する。
7、申诉无罪。
無実を主張する。
8、真正的犯人投案自首。
真犯人が名乗り出る。
9、得到了支持。
支持を得る。
10、过了三十年才终于获胜。
30年にしてやっと勝ち取る。
11、走过了漫长的路程。
長い道のりを歩んだ。
12、能承担责任。
責任を取り得る。
13、恨其罪而不恨其人。
罪を憎んで人を憎まず。
14、吐露真言。
本音を語る。
15、足以理解的意见。
納得するに足る意見。
16、干脆(索性)辞到吧。
いっそ辞めてしまおう。
17、这么大的一个西瓜一个人是吃不下的。
一人では食べ切れない。
18、又被她甩了,但是我不会死心的。
やっぱり振られちゃった、でも彼女のことあきらめ切れない。
19、他太任性了,我不能再和他交往下去了。
彼は我が儘ですから、付き合い切れないね。
20、出港是下午三点,但是要根据天气的情况而定,也许会推迟。
出港は午後三時だが、天候のいかんによっては出発が遅れることもある。
21、根据书的销售行情,再决定是否马上再版。(さいはん)
本の売行きいかんではすぐに再販ということもあるでしょう。
22、根据你这个学期的出勤率说不定不能升级。
君の今学期(がっき)の出席率いかんでは進級できないかもしれない。