返回首页
当前位置: 首页 »走进日本 » 日本风情文化 » 正文

日本风情文化--在年轻的日本人出入社会所具备的常识

时间: 2012-11-16    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:社会に出てある程度の経験を積むと、多くの大人が職場の新入社員や街で身の回りにいる若者を見て「今どきの若い人は常識が無いなあ」なんて愚痴モードに突入してしまいがちで
(单词翻译:双击或拖选)

 社会に出てある程度の経験を積むと、多くの大人が職場の新入社員や街で身の回りにいる若者を見て「今どきの若い人は常識が無いなあ」なんて愚痴モードに突入してしまいがちです。振り返れば自分たちもまたそうした若者の一人だったわけですが、大人になるとそれをつい忘れてしまいますよね。

踏入社会以后,随着经验的积累,很多人一旦看到周围新入职工或者在街上看到年轻人,就很容易抱怨他们“现在的年轻人真没社会常识啊”。其实回想一下,这些人也曾经是年轻人,只是他们成熟之后,就忘了这一点。

若者が知っていると思わず感心してしまう「大人の常識」を聞いた今回のランキングで1位に選ばれたのは、《電話の応対の仕方》でした。社会人としては基本中の基本ともいうべき電話の応対ですが、同世代の友人や家族との会話が中心だった若者にとって電話の応対を正しく行うのは難しいもの。

作为“成年人的常识”,本期排行首位的是“接电话的方式”。作为一个社会人,这是最最基本的,但是对于接触人群仅为自己朋友或家人的年轻人来说,正确接听电话却不是一件容易的事情。

取引先と食事に行った際などの《テーブルマナー》も、若者が知っていると感心してしまうものの一つ。《テーブルマナー》とひと言で言っても、和洋中それぞれ独自のマナーが存在し、大人でもちゃんと身に付けている人というのはなかなかいないものです。何かと小難しいイメージがありますが、「公の場で周囲に不快感を与えないようにする」というポイントさえ押さえておけば最低限のマナーで十分とのことなので、これから社会に出るという方は今から身に付けておくと良いかもしれません。

其次是“餐桌礼仪”。日本的餐桌礼仪与西餐是不同的,即使是一个成年人,也不是那么容易就做的尽善尽美。但是这里有个限度,那就是,“在公共场合,不要让周围人感到不愉快”为底线,去学习礼仪,这是将来出入社会所必须的。


《電話の応対の仕方》と同様、社会に出たらまず覚えておくべきとされているのは《上座と下座》の違い。会議室や応接室、食事の席、新幹線の座席などいずれのケースでも基本は入口から遠い方が上座、近い方が 下座ですが、かならずしもこのルールに当てはまらない場合もあります。そんな時に、若者が臨機応変に《上座と下座》を判断して行動ができたら、上司だけでなく取引先からも好印象を持たれること間違いなしです。

接下来是区分上下座。会议室、接待室、餐桌、新干线座位等等,距离入口最远的座位是上座,反之则为下座。当然也有与此不同的场合。如果一个年轻人能随机应变地判断出上座与下座,那么无疑会获得上司及客户的好感。

電話の応対の仕方 100 
电话的接听方式 100%
  
テーブルマナー   84.4 
餐桌礼仪   84.4 %
  
上座と下座   80.9 
区分上下座   80.9 %

  礼状の書き方  77.9 
感谢信的写法 77.9%

  ご祝儀全般   67.1 
庆祝仪式全过程 67.1

  お茶の出し方   57.9 
上茶方式   57.9 %

  焼香の仕方   54.7 
烧香方法   54.7 

  香典全般   50.6 
奠仪全过程 50.6% 

  葬式での受付方法  46.4 
葬礼上受理方式 46.4%

  引っ越しのあいさつ   44.6 
搬家后跟邻居打招呼 44.6%

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论