返回首页

第18章 ムーニー、ワームテール、パッドフット、プロングズ(4)

时间: 2023-04-04    进入日语论坛
核心提示:「噛まれたのは私がまだ小さいころだった。両親は手を尽つくしたが、あのころは治ち療りょう法ほうがなかった。スネイプ先生が私
(单词翻译:双击或拖选)

「噛まれたのは私がまだ小さいころだった。両親は手を尽つくしたが、あのころは治ち療りょう法ほうがなかった。スネイプ先生が私に調ちょう合ごうしてくれた魔法薬は、ごく最近発明されたばかりだ。あの薬で私は無害になる。わかるね。満月の夜の前の一週間、あれを飲みさえすれば、変身しても自分の心を保つことができる……。自分の事じ務む所しょで丸まっているだけの、無害な狼おおかみでいられる。そして再び月が欠けはじめるのを待つ」

「トリカブト系の脱だつ狼ろう薬やくが開発されるまでは、私は月に一度、完全に成せい熟じゅくした怪かい物ぶつに成り果てた。ホグワーツに入学するのは不可能だと思われた。他の生徒の親にしてみれば、自分の子供を、私のような危険きけんなものにさらしたくないはずだ」

「しかし、ダンブルドア先生が校長になって、私に同情してくださった。きちんと予よ防ぼう措そ置ちを取りさえすれば、私が学校に来てはいけない理由などないと、ダンブルドアはおっしゃった……」

ルーピンはため息をついた。そしてまっすぐにハリーを見た。

「何ヵ月も前に君に言ったと思うが、『暴あばれ柳やなぎ』は、私がホグワーツに入学した年に植うえられた。本当を言うと、私がホグワーツに入学したから植えられたのだ。この屋敷やしきは――」

ルーピンはやるせない表情で部屋を見回した。

「――ここに続くトンネルは――私が使うために作られた。一ヵ月に一度、私は城からこっそり連れ出され、変身するためにここに連れてこられた。私が危険な状じょう態たいにある間は、誰も私に出会わないようにと、あの木がトンネルの入口に植えられた」

ハリーはこの話がどういう結けつ末まつになるのか、見当がつかなかった。にもかかわらず、ハリーは話にのめり込こんでいた。ルーピンの声の他に聞こえるものといえば、スキャバーズが怖こわがってキーキー鳴く声だけだった。


  “我被咬时还很小。我的双亲试过各种办法,但在那时这是没救的。斯内普教授给我配的药剂是最近才发现的。你们要知道,这种药让我变得安全了。只要我在月圆前一个星期服下这种药剂,我变形时就会保持理智..我能够蜷伏在办公室里,做一只无害于人的狼,等待满月过去。 
  “然而,在发现狼毒药剂以前,我每月一次变成一头不折不扣的狼。我本来是不可能来到霍格沃茨的,其他家长不可能愿意让自己的孩子接触我。 
  “但是后来邓布利多当了校长,他很有同情心。他说,只要采取某些预防措施,没有理由不让我到这学校来..”卢平叹了口气,面对着哈利,“几个月以前.我告诉你说,那棵打人柳是我到霍格沃茨的那一年种的。其实是为了我到霍格沃茨才种的。这所房子..”卢平悲哀地环顾四周,“到这里来的那条地道..是为了供我使用才开的。一月一次,我被偷偷地送出城堡,送到这里来变形。在地道口种那棵树,是为了不让任何人在我对人有危险时遇到我。” 
  哈利不明白卢平说这些有什么意思,但他还是听得着了迷。除了卢平的声音之外,唯一的声音就是斑斑因为害怕而发出的尖叫。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论