予(あらかじ)め
【副】
预先,事先,先
前(まえ)以(もっ)て
【副】
事先,预先,提前
相同点:
均表示“事先准备”的意思。
不同点:
予め
表示根据经验或者知识预测到将发生的危险和影响,从思想和行动方面做好应对准备,并采取必要措施加以处理;表现的重点在于事情发生时该如何处理,主体处于应付地位。
例:
あらかじめ洪水の災害に備える。/预先做好应对洪灾的准备。
あらかじめ渋滞の対応に近道を思う。/事先想好应对堵车的近道。
あらかじめ彼の都合を聞いてみた。/我已事先问过他的时间安排了。
前以て
重点在于事先采取措施的行为,而不在于事情发生时该如何处理。多用于积极的意图性行为,不用于自发的行为和现象。
例:
時間を変更する場合まえもってお知らせします。/时间有变的话,事先通知你。
人の家を訪ねる時はまえもって電話で連絡したほうがいい。/拜访别人家之前,事先电话联系一下为好。
遅刻するようでしたら、まえもって電話で連絡してください。/若是要迟到的话,请事先打个电话联系一下。