いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有 不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。 」 用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がい い颜をしないんだ」
いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画 はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太 值得看的意思。
うまくいってる? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺 利吗」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为" 和女友相处得好么"; 「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺 利吗"的意思。 「いってる」就是「いっている」 ,在口语中「~ ている」经常省略为「~てる」
おせっかいをやく 中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。在语气中含 有批判的意味。比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的 闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはや めろよ」