返回首页
当前位置: 首页 »日语词汇 » 日语新语 » 正文

日语新语(29)

时间: 2013-06-23    作者: jpmayl    进入日语论坛
核心提示:和諧 「和諧」は読んで字の如くの意味であったが、ネット上では書き込みが削除されたりすることを「和諧された」という表現であらわすことがある。 和谐原本是字面意思,但现
(单词翻译:双击或拖选)

♦和諧

「和諧」は読んで字の如くの意味であったが、ネット上では書き込みが削除されたりすることを「和諧された」という表現であらわすことがある。


“和谐”原本是字面意思,但现在在网上删除一些内容会用“被和谐了”来形容。

♦黄金周

日本から伝わった「ゴールデン·ウィーク」の直訳語。99年より国務院が長期休暇を設け消費を促進させるため「五一(5月1日のメーデー)」と「十一(10月1日の国慶節)」に合わせ連休を設置したことが始まり。今では観光促進による景気刺激策も一段落したことから、当初の1週間連休はなくなり3日~5日程度の連休となっている。


来自日本“golden week”的直译。始自99年国务院设长假期以促进消费,放“五一(5月1日劳动节)”和“十一(10月1日)国庆节”小长假。如今由于促进旅游的经济刺激政策告一段落了,当时的一星期连休被取消,变成3~5天的连休。

♦銀聯カード

中国生まれのクレジットカード(デビット機能付キャッシュカード)。最近は日本でも特約店が増え、使用できるようになってきている他、2009年11月18日より東京にある中国銀行の支店でも発行を受付し、日本国内に5万台ある銀聯マークのついたATMで現金が引き出せるようになった。


中国的信用卡(借款机附带的现金卡)。近年在日本也增加了特约经销商。除了可以使用外,2009年11月18日起中国银行东京支店也受理发行,在日本有5万台带有银联标志的ATM机供提取现金。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%