例:犯人は警官にナイフで傷を負わせた。/犯人用刀刺伤了警察。
おっと間違えた。/哎呀,我搞错了!
フリーザーから出した肉はすっかり解凍した。/从冷冻库拿出来的肉解冻完了。
あの人は感情がすぐ顔に出る。/他的喜怒哀乐马上会在脸上表现出来。
少し酔っぱらった、外に出て風に当たろう。/有点儿喝醉了,出去透透风(呼吸呼吸新鲜空气)。
あの文章はややかたい。/那篇文章写得比较生硬。
結び目がかたくてほどけない。/扣儿系得太紧,解不开。
看板を出す。/挂出招牌。
このコートはすっかりくたびれてしまった。/这件大衣已经穿得相当旧了。
公園にはさまざまな小鳥がやってくる。/公园里飞来各种各样的小鸟。
風で目に塵が入った。/风把灰尘吹进了眼晴里。
遅れてごめん。/对不起,我来晚了。
話がこんがらかってきた。/事情弄得纠缠不清〔漫无头绪〕的。
このホテルは料理はうまいがサービスが悪い。/这家饭店菜做得好,可是服务太差。
カーテンをさっとあける。/刷地拉开窗帘。
妻のゴルフも少しはさまになってきた。/妻子的高尔夫打得多少成个样子了。
フライパンの上で肉がじゅうじゅういっている。/肉在平底锅里煎得吱吱作响。
彼女は突然英語で話しかけられ、目を白黒させていた。/有人突然用英语跟她搭话,她惊得目瞪口呆。
高等学校の全課程を終えた。/学完了高中的全部课程。
この時計は合っていますか。/这个表走得准不准?
船をドックに入れる。/把船开进船坞。
ドライヤーで髪をかわかす。/用吹风机吹干头发。
パトカーがサイレンを鳴らしながら来た。/警车鸣着警笛开过来。
弟は肉づきがいい。/弟弟长得很健壮。
旗が風にぱたぱたとはためく。/旗子被风吹得哗啦哗啦响。
現金はほとんど尽きてしまった。/现金大部分用完了。
コップに日本酒を満たした。/杯子里倒满了日本清酒。
どうやら道を間違えたらしい。/我好像走错路了。
先日は実に愉快でした。/前几天过得很愉快。
よもやま話が尽きなかった。/各种各样的话题说不尽。