例:弟はいつもああでもないこうでもないと言って反対する。/我弟弟总是这也不是那也不是进行反对。
トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。
田代さんは話題が豊富で人を飽きさせない。/田代先生十分健谈,听他说话不会觉得厌烦。
忘れっぽいのにはわれながらあきれる。/这么健忘,连自己都感到惊讶。
このような悪条件の下もとで研究は続けられない。/在这样的不利条件下,我们无法继续进行研究。
身に余る光栄に存じます。/我感到不胜荣幸。
重要案件について審議した。/就一项重要议案进行了审议。
意を尽くして説明する。/尽心尽力地进行说明。
言いたいだけ言ってさっぱりした。/把想说的都说了,心里感到很痛快。
上司がなじったら彼はすぐに言い返した。/领导一批评他,他马上就还口,进行辩白。
だれもが一部公務員の不正に対して憤っている。/对个别公务员的不正当行为谁都感到气愤。
衣装をつけてリハーサルをする。/穿上戏装进行彩排。
異説を検討する。/对不同说法进行考察。
相手の無神経さにいらだつ。/对对方满不在乎的态度感到烦躁不堪。
一刻も早く応急手当をしなければ命を失うことになります。/不马上进行抢救的话,会有生命危险。
あの旅館はなんとなく暗くて薄気味悪い。/那家旅馆总让人感到阴森森的。
この情報は裏をとる必要がある。/对于这个消息我们必须进行对证核实。
あなたの言うことはどうも腑ふに落ちない。/你所说的我觉得难以理解。
試験の前でなんとなく落ち着かない。/考试前总觉得忐忑不安。
自分が何の役にも立てないことを悲しむ。/因自己的无能为力而感到难过。
うれしくて足どりも軽く家路についた。/感到很高兴,踏着轻快的步伐回到了家。
希少動物は保護しなければならない。/珍稀动物应该加以保护。