返回首页
当前位置: 首页 »日语考试 » 日语翻译考试 » 日语翻译实例 » 正文

使役句译法探讨 05

时间: 2017-05-05    进入日语论坛
核心提示:5、使役被动句「~は~(に)~をせられる?させられる」的译法。这种句型表示句中主语(或主题)的动作并非出自自愿,而是受客观
(单词翻译:双击或拖选)
5、使役被动句「~は~(に)~をせられる?させられる」的译法。
这种句型表示句中主语(或主题)的动作并非出自自愿,而是受客观或他人所迫,不得已而那样做。在译法上,或改变原句主语(主题)译出,或按原句主谓关系译出。
 
○彼はこの計画の内容を王さんからも李さんからも聞かされていない。
小王和小李都没有告诉他这个计划的内容。
他没有从小王和小李那里听到这个计划的内容。
○弟は父に煙草を買って来させられました。
父亲叫弟弟买来香烟
○好きでやったのではありませんよ。やらされたのです。
不是我喜欢干的呀,是人家让我干的。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论