361、说出来吧。 話してよ。
A:なんか話してよ。本当に大丈夫だから。
A:说出来吧。真的没什么。
362、一如往常。 相変わらず。
A:そっちで地震があったそうだけど。大丈夫?
B:大丈夫。みんな、相変わらず生活してるよ。
A:听说你们那里地震了,没事吧。
B:没事。大家的生活一如往常。
363、放松一点。 ちょっとリラックスして。
A:力を抜いて、ちょっとリラックスして。
A:不要用劲。放松一点。
364、太精彩了。 すばらしい。
A:おめでとう。ご演奏、本当にすばらしかったです。
B:ありがとうございます。
A:恭喜你。你的演奏,真是太精彩了。
B:谢谢。
365、稍等片刻。 少々お待ちください。
A:木村さんはいらっしゃいますか?
B:はい、少々お待ちください。
A:木村先生在吗?
B:在,稍等片刻。
366、快去快回。 さっさと行ってさっさと帰る。
男:何をもたもたやってるんだ!さっさと行ってさっさと帰るぞ!
男:在磨蹭什么呢?快去快回!
367、交给我吧。 任(まか)せといて。
A:じゃ、料理頼むよ。
B:うん、任せといて。
A:那做饭就靠你了。
B:好,交给我吧。
368、看缘分吧。 縁があればね。
A:わたしたち、また会えるかな。
B:縁があればね。
A:咱们还能见面吗?
B:看缘分吧。
369、同病相怜。 似(に)たもの同士(どうし)ですね。
A:私も分かれたばかりだ。
B:わたしたち似たもの同士ですね。
A:我也刚分手。
B:我们真是同病相怜啊。
370、胡说八道。 でたらめを!
A:盗んだお金、早く出せよ。
B:でたらめを!わたし、いつお金を盗んだの?
A:快把你偷的钱交出来!
B:胡说八道!我什么时候偷钱了?
-