1.課長、お忙しいところ申し訳ないのですが。/课长,不好意思在您正忙的时候打扰您。
※如果看到上司好像在忙,要先这样说了之后,再进行工作汇报。也可以说「恐れ入りますが」(实在不好意思……)、「今、お時間よろしいでしょうか」(现在您有空吗?)
2.昨夜から熱がありますので、今日一日休ませていただきたいんですが。/从昨晚开始就发烧,今天我想请假休息一天。
※在上班之前,请务必和上司直接联系。假如到了开始工作的时间仍没有到公司,上司和同事则无法判断你是要休息还是迟到了,而且在工作上也会给别人带来麻烦
3.資料を取り寄せておりまして、予定より3日ほど延びそうです。
已经让对方寄资料过来,好像要比计划推迟三天。
※所谓汇报并不是说只在吩咐的工作结束时报告就行了。如果是要一周或一个月才能办完的工作,还有必要在中途写进展到哪里、进展到了什么状态这样的中间报告「中間報告」。中间报告不止一次,要根据时间的跨度长短进行调节。
4.どちらの仕事を優先させたらよいのでしょうか。
先进行哪项工作好呢?
※有时候不知道工作的优先顺序。先从哪儿入手比较好呢?如果自己判断不了时,去请教上司或前辈是很重要的。
5.暇な時、ちょっと相談にのっていただきたいことがあるんですが。
在您有空时,有事想和您商议一下。
※在商量人际关系或个人的私事等方面,需要花时间而且比较郑重时,用这样的表达方式来请求商量吧
6.課長、恐れ入ります。教えていただきたいのですが。/课长,不好意思,我想向您请教一下。
※工作中遇到困难时,就去咨询上司或前辈吧,并使用「教えていただきたいのですが」「お教えいただきたいのですが」「お教え願いたいのですが」(请您指点一下……)这样的谦逊表达方式。从左开始,按顺序礼貌程度逐渐递增