听5段小对话,回答之后的问题。
〔問題〕
1)ナロンさんは( )。きょうは 残業が あるので、何時ごろ( )か、わかりません。
2)午後の 実習は( )か、わかりません。( )に 聞いて みて ください。
3)夏休みは( )ので、予約( )か どうか、わかりません。
4)ここでは スイッチを 入れて、テレビが( )か どうか、検査します。もし つかなかったら、生産ラインで( )。
5)ズボンを( )みましたが、( )です。
〔参照单词〕
込む「こむ」 人多拥挤,混杂
残業「ざんぎょう」 加班
検査「けんさ」 检查
軽井沢「かるいざわ」 轻井泽,位于长野县东部,渡假避暑地。
さあ 呀(不太清楚时说)
〔答案和中文释义〕
もう一度聞きましょう~
ナロンさんは もう 寮へ 帰りましたか。
――いえ、まだです。
何時ごろ 帰るか、わかりますか。
――さあ、きょうは 残業が あると 言って いましたから、たぶん 遅いと 思います。
译文:那隆先生已经回宿舍了吗?
――不,还没。
什么时候回来,知道吗?
――不知道,今天说过有加班,估计会很晚。
答案:ナロンさんは(まだ 寮へ 帰って いません)。きょうは 残業が あるので、何時ごろ(帰る)か、わかりません。
午後の 実習は 何ですか。
――さあ、私も よく わかりません。高橋さんに 聞いて みて ください。
はい、わかりました。
译文:下午的实习是什么内容?
――呀,我也不太清楚。去问问高桥先生吧。
好的, 我知道了。
答案:午後の 実習は(何)か、わかりません。(高橋さん)に 聞いて みて ください。
夏休みに 軽井沢へ 行きたいんですが、今から ホテルの 予約が できますか。
――さあ、ホテルが 込むので、予約できるか どうか、わかりません。ちょっと 電話で 聞いて あげましょうか。
すみません、よろしく お願いします。
译文:暑假想去经井泽呢,现在能预约旅馆吗?
――呀,因为到时候旅馆很多人入住,能不能预约,还不知道。我帮你打电话问问吧。
不好意思,拜托您了。
答案:夏休みは(ホテルが込む)ので、予約(できる)か どうか、わかりません。
ここでは どんな 検査を するんですか。
――スイッチを 入れて、テレビが つくか どうか、検査します。
もし つかなかったら、どう しますか。
――もう一度 生産ラインへ 持って 行って、直します。
译文:这里是做什么检查的?
――接通电路,检查电视机能不能亮起来。
那如果亮不起来,怎么办?
――再拿到生产线上去校正。
答案:ここでは スイッチを 入れて、テレビが(つく)か どうか、検査します。もし つかなかったら、生産ラインで(直します)。
すみません、この ズボンを ちょっと はいて みても いいですか。
――はい、どうぞ……いかがですか。
ちょっと 小さいです。もう少し 大きの ありませんか。
――かしこまりました。今 持って きます。
译文:请问,这条裤子能试穿一下吗?
――好的,请。怎么样?
稍微小了一点,有再大一点的吗?
――知道了。现在去拿来。
答案:ズボンを(はいて)みましたが、(小さかった)です。
〔解説〕
1)动词-て + みる 试着做……(事)
eg.この仕事をしてみたいですね。 这件工作我想试着做做看。
注:时态等变化都在「みる」上。
2)形容词词干/形容动词词干 + さ 构成名词,表示客观程度
eg.大きい → 大きさ 大小 高い → 高さ 高度
eg.富士山は高いです。 富士山很高。
eg.富士山の高さは3,776メートルです。 富士山的高度是3,766米。
3)各种各样的“穿戴”
眼鏡をかける 戴眼镜
帽子をかぶる 戴帽子
着物をきる 穿上衣
羽織をはおる 批上外套
手袋をはめる 戴手套
ズボンをはく 穿裤子