浅野さんのご苦労もお察しします、融資課長がこれでは。
同感です。 弁明の1つもできないのか、情けない男だ 。
では、お望みどおり。弁明をさせていただきます。
わが大阪西支店融資課が融資を実行している企業のうち、約7割は安定した利益を生み出している優良先です。ですが、今回の検査対象にはなぜか残り3割の業績不振の業悪先ばかりが検出されているようだ。
何が言いたいんだ。
自分の運の悪さを悔やんでるんですよ 。 もしこれが本当になんの意図もなく、無作為に選ばれた結果ならばですが。
君はわれわれが故意に検査対象を選んでると言いたいのか。
私の勝手な思い込みですから、どうぞお気になさらないでください 。
ただ、今回の裁量臨店には最初から悪意を感じずにはいられません。
自分の管理不行き届きを棚に上げて、なんなの、その態度は 。 そんなだから5億の損失を出して、平気でいられるんだ。
今、それとこれとは関係ないだろう!
もういい、今日はこれまでだ。
ちょっと待ってください。
半沢。
融資がどうこう言う前に、 君が銀行員として適格であるかどうかの検討をする必要があるな 。
能体会到浅野分行长的辛劳。融资课长到这地步真是...
赞同,你连反驳都不会吗?真是没出息啊。
那就如您所愿。请允许我反驳一下。
我们大阪西分行融资课提供贷款的企业中,约7成是有稳定利益收入的优良企业。 但不知道为什么,这次的检查对象,只选了剩下的3成业绩不良的企业。
你想说什么?
我在为自己运气不佳感到不甘,如果这真是完全客观随机抽取的话。
你想说我们是在刻意选择检查对象吗?
这只是我的猜测,请您别在意。
只是,这次的临行裁夺从一开始就弥漫着恶意。
你无视自己管理不善的问题,什么态度! 就因为你这样,你才会损失了5亿也心平气和。
现在那件事和这件事没关系吧。
够了,今天就到这里!
等一下。
半泽。
在谈融资之前,我们更需要先讨论一下你有没有做银行职员的资格。