課長、ちょっとこれ見てもらえますか。 為替担当の山村さんが見つけてくれたんですけど。
東田満?
はい、日付は1年ほど前。振込先は東亜細亜リゾート、金額は…
5000万。
以前うちで開いていた個人口座から振り込んだらしいです 。
しかしメインバンクでもないうちに口座を持ってたのか?
はい、今は解約されてますが。
この東亜細亜リゾートって海外の不倒産投資物件を手がけているところですね。
不動産投資?つまり東田は海外のどこかに5000万の物件を購入したってことか?
その物件を差し押さえたら、5億回収の大きな前進になります 。
この東亜細亜リゾートって会社に行って話を聞いてくる。
半沢、 これを明後日までに支店長会議で発表するレポートにまとめてくれと浅野支店長からのご指示だ 。
5億もいいが、通常の業務を疎かにされては困るんだよね 。
でしたら自分が。
中西、 人のことを心配する暇があったら、大口の融資案件の1つも取ってこい 。
副支店長。
课长,您看一下这个,负责汇款业务的山村先生发现的。
东田满。
是的,日期大约是1年前。 收款方是东亚度假村,金额是... 五千万。
以前他在我们银行开过个人账户,就是从这上面汇的。
但是我们不是他公司的主要往来银行,他竟然在我们银行开户。
是,虽然现在已经销户了。
这个东亚度假村,好像也经手国外的房产投资业务。
房产投资?也就是说东田在国外的某个地方,购买了价值五千万的房产吗?
如果能没收这个房产,对于回收5亿可是一大步。
我现在就去这个叫东亚度假村的公司问问情况。
半泽,分行长吩咐了,在后天一早之前请把这个整理成分行长会议中要用的报告。
虽说收回5已也很重要,但也不能影响到日常业务。
那把这个交给我吧。
中西,你要是有空担心别人的事,还不如给我去拉个大额融资项目。
副分行长。
东田满。
是的,日期大约是1年前。 收款方是东亚度假村,金额是... 五千万。
以前他在我们银行开过个人账户,就是从这上面汇的。
但是我们不是他公司的主要往来银行,他竟然在我们银行开户。
是,虽然现在已经销户了。
这个东亚度假村,好像也经手国外的房产投资业务。
房产投资?也就是说东田在国外的某个地方,购买了价值五千万的房产吗?
如果能没收这个房产,对于回收5亿可是一大步。
我现在就去这个叫东亚度假村的公司问问情况。
半泽,分行长吩咐了,在后天一早之前请把这个整理成分行长会议中要用的报告。
虽说收回5已也很重要,但也不能影响到日常业务。
那把这个交给我吧。
中西,你要是有空担心别人的事,还不如给我去拉个大额融资项目。
副分行长。