日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 川島誠 » 正文

NR(ノーリターン)22

时间: 2018-09-30    进入日语论坛
核心提示:21 朝、起きてリビングに行ったら、眉子叔母さんは新聞を読んでいた。 たいしたもんだ、日本語の新聞を読みこなすの。アパート
(单词翻译:双击或拖选)
 21
 
 
 朝、起きてリビングに行ったら、眉子叔母さんは新聞を読んでいた。
 たいしたもんだ、日本語の新聞を読みこなすの。アパートメントに同居するようになって、早速、二紙を契約。社会に対する関心が強いのねえ。
 叔母さんは、顔を上げた。なんなの、という感じで俺を見る。
 俺は、何も言ってないぜ。
「あなたの伝記的な過去について、また、聞きたいの? 私は、実際、全然知らないのよ。姉は、ふだんから、離婚した夫のことや日本に残してきた息子については、触れたがらなかった。今回は急なことだったし、あなたが事故で記憶を失ったってことと、そうね、あとはあなたの年齢ぐらいしか聞いてない」
 昨日の続きをする気にはなれなかった。
「もう、いいよ、そんなこと。たださ、俺、昨日寝る前に不思議に思ったんだけど、なんでバイトなんかしてたんだろう? こんなところに住んで、金に不自由してなかったんなら」
 眉子叔母さんが何かしゃべりそうになったのを、俺は手で止めた。
「言いたいことはわかる。まず、サリナや店長だって男の言う、俺がアルバイトをしていた、というのが事実だと仮定したうえでの疑問」
 眉子叔母さんは、深くうなずいた。
「そうよ。そうやって、ひとつひとつ考える。私は前に思い出せって言ったけど、まず考えることがあなたにとって大切なのかも」
 前から思ってたんだけど、叔母さんて、こどものくせに賢いの。こんなにえらそうな口きくなんて。
「アルバイトって、パートタイムの労働ってことよね? じゃあね、それをね、いまやってみたいのかどうかってこと。どう?」
 朝のディスカッションの時間かよ。
「わからないな。仕事の種類も知らないし。ともかく、走ってるだけじゃ暇だったのかなあ」
 一応、俺、言われるように、ちゃんと考えてみたのよ。
「それとも、あなたは労働こそが社会参加である、という正当な感覚を持っていたのかしら」
「え?」
「つまり、あなたは高校を卒業したあと、大学やその他の教育機関に進むことはなかった。職にも就かなかった。クラブチームにはいって陸上競技のトレーニングをしているだけでは、世の中との接点が足りない。そこで、パートタイムの労働者になる道を選んだ」
 立派な学説を展開されてしまった。
 でも、そんなこと言われたって、俺自身としては実感はない。
 叔母さんが力説するみたいに、いまの時点で考えようとしてもさ、退院してからの時間があまりに短いじゃない。「社会参加としての労働」の意欲なんて、まだ起きてないのは確か。
 考えたって、結論なんて出るはずない。
 それで、眉子叔母さんと俺は、街に出かけることにした。
 俺にとっては、社会復帰のための一種のリハビリであり、叔母さんにとっては日本観光。いや、「世の中との接点」を求めている、って言うのかな?
 眉子叔母さんは、デパートに行ってみたいんだって。
 店に入ると、人がすごく多い。みんな、何しに来てんだ? そんなに買わなきゃいけないものがあるのか?
 俺は、ちょっと、びびってしまったけど、叔母さんは元気。
「ひとまず、エスカレーターで、いちばん上の階まで行きましょう」
 興味しんしん、っていう感じであたりを見回している。
「割と、高級感を出そうとしてるみたいね。エルコルテイングレスみたいなスペインのデパートに比べて」
 インテリアから時計・宝石。家庭用品に婦人服売場。叔母さんはすべてに興味を示す。俺は、ついていくだけで、せいいっぱいだぜえ。
 何かあると、すぐに手にとってスペインとの違いとか教えてくれる。そんなふうにしてるとさ、十五歳の女の子。
 洋服の試着にまで、つきあってしまった。
 日本の気候にあった服がいるらしい。意見求められて(意見なし)、鏡の前でポーズとってる眉子叔母さんを見てた。
 そしたら、サリナが言うみたいに(サリナ、どうしてる?)、叔母さんたら、まあ、かわいくないわけではない。
 それであまりの刺激の多さに、夕方帰ってきたときにはくたくたになっていた。だって、地下の食料品売場まで制覇したんだ。
「私、ちょっと疲れた。部屋で休むことにする」
 さすがの眉子叔母さんも、そう言った。
 まったく賛成の俺が、自分の部屋にはいり、照明のスイッチを押す。
 と、
「お帰りなさい」
 ベッドから起き上がるやつがいた。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%