日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 吉川英治 » 正文

平の将門84

时间: 2018-11-24    进入日语论坛
核心提示:富士山噴火 いちど、姿をかくした三郎将頼や四郎将平たちは、叔父の良兼勢が、筑波へ帰ると、ただちにまた、豊田の焦土へ、帰っ
(单词翻译:双击或拖选)
 富士山噴火
 
 
 いちど、姿をかくした三郎将頼や四郎将平たちは、叔父の良兼勢が、筑波へ帰ると、ただちにまた、豊田の焦土へ、帰って来た。
 さきの敗北で、味方は半分以下にも、減っていたが、これが諸地方に聞えると、かえって、以前の数に倍するほどな人数が、山川草木まで、焼けいぶっている豊田郡へ集まって来た。
「ひとまず、石井ノ柵をひろげて、石井にたてこもろう」
 石井は、豊田の隣郡で、猿島郡の内になる。
 将門もやがて、ここに帰って来た。
 この石井時代から、彼の性格、彼の人間観は、たしかに一変を来している。その原因が、この秋の湖上の悲劇にあることはいうまでもない。
 ぽかんと、馬鹿みたいに、惚《ほう》けた顔つきを、うつろにしていることがあるかと思うと、些細《ささい》なことにも、激怒したり、また哄笑《こうしよう》を発したりした。
「兄者人は、あの日から、まだすこし変ですぞ」
 と、将武は、上の将頼や将平にささやいた。
 弟たちには、思いやり深い長兄であったが、この頃は、どうかすると、その弟たちすら、頭ごなしに、どなりつける事がある。そして、ともすると、
「飲もう」と、いい出すのであった。酒量は、以前のようなものではない。大酔を欲しながら、いくら飲んでも、酔えないふうであった。
「怒っても、怒っても、おれはまだ、ほんとに、捨て身で怒ったことはない。それはおれに、生命《いのち》を惜しませる愛しい者があったからだ。……が今は、何もない。堪忍ぶくろもズタズタだ。今日までは、受け身に廻って戦っていたが、これからは、おれから戦いを布告してやる。——歯を以て歯に酬う——」
 彼は、それを、何度もいった。
 気のせいか、将門の相貌までが、前とは、違って来たように、誰にも思えた。らんとした光をもち、しかも、あたたかさが、失われている。眸《め》だけでなく、眉が、けわしく、唇は、何ものかを強く結び、桔梗に見せていたあの微笑や、わが子をあやしていたあの和やかな父の笑くぼは、もう永遠に、彼の面上に回《かえ》って来ないものであった。
 冬の初め。ああ、冬の初め。
 彼は、初霜を見ると、思い出した。
 桔梗と、別れて、落ちるときに、
(さびしくても、しばらくの耐《こら》えだよ。初霜の降りるまでには、きっと、迎えに来るからな)
 そういって慰めたあの最後のことばを——である。将門は、石井の営兵を数えた。部下は二千をこえている。以後、まったく積極的に鍛えてきた精鋭である。
「よし、備えはできた。妻子のとむらい合戦ぞ」
 将門は、兵千八百人をつれて、筑波へ立った。なお六、七百の兵を、石井の営に残して、弟たちには、留守をたのんだ。
 羽鳥の良兼は、これを知ると、
「そういう鉾先《ほこさき》は、かわすに限る」
 と、一族をつれ、逸早《いちはや》く、筑波をこえて、弓袋山へ逃げ籠ってしまった。
「ええ、存分に戦って、夏以来の思いをそそいでやろうとしたのに」
 将門は、羽鳥へ来てみて、無念がった。あらゆる手段をつくして、良兼をおびき出そうとしたが、さきは老獪《ろうかい》である。決して、こういう場合は、相手にならない。
 ぜひなく、彼は、それが目的ではないが、豊田郷の館や自分の領民に与えられた通りな、狼藉、放火、掠奪を、良兼の領下に振舞って還って来た。まさに、歯を以て歯に酬いたのである。
 こうして、その年は、暮れかけた。承平七年も、十一月にはいった。坂東平野は、赤城颪《あかぎおろ》しや、那須《なす》の雪風に、冬が翔《か》けめぐる朝夕となった。
 すると、突として、朝廷から、官符《かんぷ》をもって“将門追捕ノ令”が関東諸国へたいして、発せられた。その内容は、
(平小次郎将門事、徒党を狩り、暴を奮《ふる》い、故なく、官田私園《かんでんしえん》に立ち入り、良民を焚害《ふんがい》し、国倉を掠奪し、人を殺すこと無数。——すなわち、同族良兼、源護《まもる》、右馬允《うまのすけ》貞盛、ならびに、公雅《きみまさ》、公連《きみつら》、秦清文《はたのきよぶみ》等に協力して、暴徒を鎮圧、首魁将門を捕え、これを、朝《ちよう》にさしのぼすべきものなり)
 と、いうのである。
 ところが、諸国の郡司や押領使は、この官符をうけながら、いっこう朝命を奉じる様子はなかった。中央の命なるもの自体が、それほどまでに、地方には行われなかった証拠でもあるが、また一面、
「どうして、将門に、追捕が発せられて、良兼やその他には、何の科《とが》もないのか。——まして、この春の訴訟では、将門が、勝訴となって、帰国しているのに?」
 という疑いも、多分にあり、お互いが、隣国の出方をまず見ているという態度であった。
 官符の通達された範囲は、武蔵、安房、上総、常陸、下野《しもつけ》の国々である。ところが、偶然にも、同じその年十一月末に、富士山の大噴火が起った。そのため、ちょうど官符をうけた諸地の地殻が、幾回となく、地震《な え》のように鳴動した。天地いちめん、ふしぎな微蛍光をおびた晦冥《かいめい》につつまれ、雪かとまごう降灰が、幾日となく降りつづいた。
 すぐ翌年は、天慶《てんぎよう》元年(改元)である。いわゆる天慶ノ乱の、それが前兆であったよと、後にはみな、思い合せた事であった。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%