日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 吉川英治 » 正文

松のや露八47

时间: 2018-11-30    进入日语论坛
核心提示:痘痕志士三 神田橋近くへ来ると、番屋からも手を借り、十四、五名になった捕手《とりて》を、石垣の裾《すそ》だの、樹蔭《こか
(单词翻译:双击或拖选)
 痘痕志士
 
 
 神田橋近くへ来ると、番屋からも手を借り、十四、五名になった捕手《とりて》を、石垣の裾《すそ》だの、樹蔭《こかげ》だの、橋の袂《たもと》だのへ配って、
「じゃあ、あの長屋門から出て来るな」
 と、小倉庵は、念を押した。庄次郎は、うなずいて、藩邸の門を入って行った。ここの様子は知りぬいている彼だった。
 公用人の平岡円四郎の家の裏口へそっと廻って、
「渋沢氏——」
 垣越しに呼ぶと、
「やあ、土肥君か」
 書斎の窓が開いた。
「よろしいか」
「その木戸を押したまえ」
 庄次郎が、入ってゆくと、渋沢は縁の障子を開けて、敷物を出した。
「約束をたがえず、わざわざ、お届けを願って恐縮じゃな」
「ところが……実は……その書付はまだ持参して来なかった」
「えっ? まだ?」
 渋沢は疑った。
 庄次郎は苦しそうに、頭の毛の根を、もじもじと掻いた。そして、自分の情婦《おんな》の手に預けて、紛失《な く》してしまったことを白状すると、渋沢は、案外こだわらなかった。
「ははは、紛失《な く》してしまった物ならしかたのない話、なぜ先日、そう云わなかったのだ」
「どうも、面目なくて」
「ただ、それが、幕吏の手へ渡ると、他人に迷惑をかけねばならんので、それだけが、気懸《きがか》りであったが……」
「それだ」
 庄次郎は、縁へ、身を伸ばして、
「小倉庵の長次が、捕手をつれて、藩邸の外まで来ている。今のうちに、裏門からお逃げなさい。——これだけが、お礼の寸志。——それを、報らせるため、手引をすると偽《いつわ》って、これへ来たのだ」
「ほ……」
 渋沢は、明るい昼を、見まわして、何か、咄嗟《とつさ》に、意を決したらしい。
「かたじけない」
 彼が、書斎の障子を閉めたので、庄次郎は藩邸の塀の際《きわ》まで行って、塀のみねから、外部の動静をのぞいていた。
 神田橋の袂《たもと》に、小倉庵の姿が見えて、塀の上に生《は》えた彼の首に気づくと、眼で、合図をたずねた。庄次郎は首尾のよさを告げるように、手を動かして見せた。
 すると、後ろで、
「やっ、おのれはっ」
 聞いたような声がした。
 振り向く間に、脚を引っ張られて、庄次郎は大地へ、もんどり打っていた。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(5)
45.45%
踩一下
(6)
54.55%