日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 吉川英治 » 正文

松のや露八29

时间: 2018-11-30    进入日语论坛
核心提示:毛抜き二 酢《す》がにおう。 鮨屋の二階だった。 灯《ひ》は消えている。二人は、疲れた後のように黙っていた。掛蒲団のすそ
(单词翻译:双击或拖选)
 毛抜き
 
 
 酢《す》がにおう。
 鮨屋の二階だった。
 灯《ひ》は消えている。二人は、疲れた後のように黙っていた。掛蒲団のすそから庄次郎の足の裏が顔をだしている。お蔦は、枕がみへ、じっと、眼をふさいでいた。
「…………」
 窓いっぱいに銀河《あまのがわ》だ。その星の色を吹きこぼすような風が、秋のあわただしさを跫音にもって、灯のない部屋の二つの寝顔を撫《な》でて通りぬける。裏の物干《ものほ》しで干し物竿《ざお》が、からからと鳴る。
 すぐ裏の板新道の宵の気はいが、風のせいか、遠くに聞こえる。細見《さいけん》売りの声、ぜんざい屋、ぼろんじの尺八——
 庄次郎は、ふいに、
「あっ。……俺は帰る!」
 起き上がろうとしたが、どこかを女の手が抑えていた。その手は離れない。
「早いのよ、まだ」
「でも、でも俺は」
「怒《おこ》ったの」
「…………」
 無理に起きて、帯を締める、印籠《いんろう》をさがす、足袋《た び》をはく——
「刀は、刀はどこへ置いた」
「まあ、火事みたいに」
「俺は、帰る」
「そんなに、あわてなくても、帰さないとは、云いませんよ」
 お蔦は、笑っていた。
 すっかり酒の醒《さ》めた庄次郎は、その白い微笑を、睨みつけた。腹だたしくもあるし、蠱惑《こわく》な眼の中へ吸い込まれそうな危うさも感じられて、どっちみち、早く、この二階から飛び出したい。
「そこまで、送って行きましょうね」
 長襦袢《ながじゆばん》のまま部屋を片づけて、お蔦は行燈《あんどん》に向かって、燧打石《ひ う ち》を磨《す》っている。
 ふと、庄次郎は、新妻《にいづま》の照子をおもい出した。行儀作法がよくて、文字があって、貞淑で、申しぶんのない良妻が、彼にはどうしても好きになれなかった。
 その照子と、父と、やぶ蚊が待っている家庭を思うと、庄次郎は、また、坐りこんでしまった。
 行燈がともる。
 隅《すみ》で着物を着ていたお蔦が、
「庄次さん……」
 もう、女は、呼ぶのからして言葉が違っているのだ。甘え声で、
「ちょっと、手を貸してよ」
「なんだ」
「帯の端を、ぎゅっと、締めてくれない?」
 庄次郎は、むっと、面《かお》を膨《ふく》らしていた。
「嫌《いや》なの」
 勝手にしろっ——と思いながら彼ははっと手を出して、
「こうかっ」
「あ、痛。そんなに強く締めたら、お腹《なか》がちぎれてしまう」
「先に、帰るぞ。俺は」
「ホホホ、ほんとに、怒ったのですか。ごめんなさい、堪忍《かんにん》してね。……それから、私を、捨てないでね」
 男の頬を、両手で持って、口紅のとれた唇を、もいちど、前へだした。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%