返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本の昔話 » 正文

はんごろしと、みなごろし

时间: 2016-12-08    进入日语论坛
核心提示: むかしむかし、尼さん(あまさん仏の道に仕える女の人)が旅をしていると、途中で日が暮れてしまいました。 そこで尼さんは近く
(单词翻译:双击或拖选)
 むかしむかし、尼さん(あまさん→仏の道に仕える女の人)が旅をしていると、途中で日が暮れてしまいました。
 そこで尼さんは近くにある家をたずねて、一晩泊めてもらう事にしました。
「さあ、どうぞ。大した物はありませんが、ゆっくり休んで下さいな」
 家の夫婦は温かい晩ご飯を作って、尼さんをもてなしてくれました。
 
 その夜遅く、尼さんがふと目を覚ますと、夫婦が小声でヒソヒソ話しをしていたのです。
「明日は、どうしますか?」
「そうだな、はんごろしにするか?」
「いいえ、はんごろしよりも、みなごろしの方がよいのでは」
「そうだなあ、やっぱりみなごろしの方がよさそうじゃ」
「ええ、みなごろしにしましょう」
 このやりとりを聞いた尼さんは、びっくりです。
「半殺しに、皆殺し! ここに寝ていては、殺されてしまう」
 尼さんは荷物をまとめると、夜中にこっそりと逃げ出しました。
 
 次の朝、夫婦は尼さんがいない事に気がついてがっかりしました。
「あーあ、せっかくおいしいみなごろしを作ろうと思っていたのに」
「ほんとうにね」 
 
 尼さんは知りませんでしたが、この地方ではぼたもちの事を 『はんごろし』とよぶのです。
 そして、よくついたもちの事を 『みなごろし』とよぶのです。
 勘違いをした尼さんは、せっかくのおもちを食べる事が出来ませんでした。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论