返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日文古典名著 » 枕草子 » 正文

【心ときめきするもの】 ~第二十九段

时间: 2014-06-29    进入日语论坛
核心提示: 心ときめきするもの。雀(すずめ)の子飼ひ。ちご遊ばする所の前渡る。よき薫(た)き物たきてひとり伏したる。唐(から)鏡の
(单词翻译:双击或拖选)
 心ときめきするもの。雀(すずめ)の子飼ひ。ちご遊ばする所の前渡る。よき薫(た)き物たきてひとり伏したる。唐(から)鏡の少し暗き見たる。よき男の車とどめて案内(あない)し問はせたる。
 
 かしら洗ひ化粧(けさう)じて、かうばしうしみたる衣(きぬ)など着たる。ことに見る人なき所にても、心のうちはなほいとをかし。待つ人などのある夜、雨の音、風の吹きゆるがすも、ふとおどろかる。
 
(現代語訳)
 
 心がときめくもの。雀の子を飼うこと。幼児を遊ばせている所の前を通ること。上品な香をたいてひとり身を横たえているとき。中国渡来の鏡が少し曇っているのを見つけたとき。身分の高い男性が家の前に車を止めて、従者に取次ぎをさせ、何かを尋ねているのを見るとき。
 
 髪を洗い、化粧をして、香の薫りがしみた着物などを着たとき。とくに見てくれる人がいなくても、心の中はやはりとても快い。待つ男性がある夜、胸がどきどきして雨の音や風が戸を吹きゆるがすのにも、はっとしてしまう。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论