日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页

一寸法师-死者之腕(02)

时间: 2021-09-27    进入日语论坛
核心提示: 紋三はホールド・アップにでも出っ会したほど大袈裟(おおげさ)に驚いて思わず身構えをした。「大将、ちょっとちょっと、他人(
(单词翻译:双击或拖选)

 紋三はホールド・アップにでも出っ会したほど大袈裟(おおげさ)に驚いて思わず身構えをした。
「大将、ちょっとちょっと、他人(ひと)にいっちゃあいけませんよ、()(ない)ですよ、これです、素敵に面白いのです、五十銭奮発して下さい」
 (しま)の着物に鳥打帽(とりうちぼう)の三十恰好(かっこう)の男がニヤニヤしながら寄り添って来た。
「ソレ、何です」
「エヘヘヘ……御存知の(くせ)に。決してゴマカしものじゃあありませんよ、そらね」
 男はキョロキョロと四辺(あたり)を見廻してから、一枚の紙片を遠くの常夜燈(じょうやとう)(すか)して見せた。
「じゃあ(もら)いましょう」
 紋三はそんなものを欲しいわけではなかったけれど、フと物好きな出来心から五十銭銀貨とその紙片とを交換した、そしてまた歩き出した。
「今夜は幸先(さいさき)がいいぞ」
 臆病(おくびょう)な癖に冒険好きな彼の心はそんなことを考えていた。
 もうヘベレケに酔っ払った吉原(よしわら)帰りのお店者(たなもの)らしい四五人(づれ)が、肩を組んで調子外れの都々逸(どどいつ)怒鳴(どな)りながら通り過ぎた。
 紋三は共同便所のところから右に切れて広っ場の方へ入って行った。そこの隅々に置かれた共同ベンチには、いつものように浮浪人らが寝支度(ねじたく)をしていた。ベンチの(そば)にはどれもこれもおびただしいバナナの皮が踏み(にじ)られていた。浮浪人達の夕食なのだ。中には二三人で附近の料理屋から貰って来た残飯を分け合っているのもあった。高い常夜燈がそれらの光景を青白く映し出していた。
 彼がそこを通り抜けようとして二三歩進んだ時、(かたわら)の闇の中にもののうごめく気勢(けはい)を感じた。見ると暗いためによくはわからぬけれど、何かしら普通でない非常に変挺(へんてこ)な感じのものがそこに(たたず)んでいた。
 紋三は一瞬間不思議な気持がした。頭がどうかしたのではないかと思った。だが、目が闇に慣れるに従って、段々相手の正体が分って来た。そこにたたずんでいたのは、可哀相な一寸法師だった。
 十歳位の子供の胴体の上に、借物の様な立派やかな大人の顔がのっかっていた。それが(いき)人形の様にすまし込んで彼を見返しているのが、(はなは)だしく滑稽(こっけい)にも奇怪にも感じられた。彼はそんなにジロジロ眺めては悪い様な気がした。それにいくらか怖くもあったので、何気なく歩き出した。振返って見るのも(はばか)られた。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: