返回首页

第3章 隠かくれ穴 The Burrow(8)

时间: 2023-02-14    进入日语论坛
核心提示:「パーシーのやつ、この夏休みの行動がどうも変だ」ジョージが眉まゆをひそめた。「実じっ際さい、山ほど手紙を出してる。それに
(单词翻译:双击或拖选)

「パーシーのやつ、この夏休みの行動がどうも変だ」ジョージが眉まゆをひそめた。

「実じっ際さい、山ほど手紙を出してる。それに、部屋に閉じこもってる時間も半はん端ぱじゃない。……考えてもみろよ、監督生の金バッジを磨みがくったって、限げん度どがあるだろ……。フレッド、西に逸それすぎだぞ」

ジョージが計けい器き盤ばんのコンパスを指ゆび差さしながら言った。フレッドがハンドルを回した。

「じゃ、お父さんは、君たちがこの車を使ってること知ってるの」

ハリーは聞かなくても答えはわかっているような気がした。

「ン、いや」ロンが答えた。「パパは今夜仕事なんだ。僕ぼくたちが車を飛ばせたことを、ママが気づかないうちに車しゃ庫こに戻もどそうって仕し掛かけさ」

「お父さんは、魔ま法ほう省しょうでどういうお仕事なの」

「一番つまんないとこさ」とロン。「マグル製せい品ひん不ふ正せい使し用よう取とり締しまり局きょく」

「なに局だって」

「マグルの作ったものに魔法をかけることに関係があるんだ。つまり、それがマグルの店や家か庭ていに戻されたときの問題なんだけど。去年なんか、あるおばあさん魔女が死んで、持ってた紅こう茶ちゃセットが古ふる道どう具ぐ屋やに売りに出されたんだ。どこかのマグルのおばさんがそれを買って、家に持って帰って、友達にお茶を出そうとしたのさ。そしたら、ひどかったなあ。――パパは何週間も残ざん業ぎょうだったよ」

「いったい何が起こったの」

「お茶のポットが大暴れして、熱ねっ湯とうをそこいら中に噴ふき出して、そこにいた男の人なんか砂さ糖とうつまみの道具で鼻をつままれて、病院に担かつぎ込こまれてさ。パパはてんてこ舞まいだったよ。同じ局には、パパともう一人、パーキンズっていう年寄りきりいないんだから。二人して記き憶おくを消す呪じゅ文もんとかいろいろ揉もみ消し工作だよ……」

「だけど、君のパパって……この車とか……」

フレッドが声をあげて笑った。



  “珀西今年暑假非常古怪,”乔治皱着眉头说,“他发了好多信,还老一个人关在屋里..我不明白,级长的徽章要擦那么多遍吗..你向西开得太远了,弗雷德。”他指着仪表盘上的一个指南针说。弗雷德把方向盘转了转。 
 
  “那你们把车开出来,你爸爸知道吗?”其实哈利已经猜到了实情。 
 
  “哦,不知道,”罗恩说,“他今晚加班。但愿我们能悄悄把车开进车库,不让我妈妈发现。”“你爸爸在魔法部做什么工作?”“他在一个最无聊的部门,”罗恩说,“禁止滥用麻瓜物品司。” 
 
  “什么?” 
 
  “就是禁止对麻瓜制造的东西施用魔法,怕它们万一又回到麻瓜的商店或家里。就像去年,有个老巫婆死了,她的茶具被卖到一个古董店,一位女麻瓜买下了这套茶具,回家请朋友喝茶,真是一场噩梦—— 爸爸连着加了好几个星期的班。” 
 
  “怎么回事?” 
 
  “茶壶突然发起疯来,滚烫的茶水四处乱喷,一个男的住进了医院,夹方糖的钳子钳住了他的鼻子。爸爸忙得不可开交,司里只有他和一个叫珀金斯的老巫师。他们不得不用遗忘魔咒和各种办法来把它掩盖过去..” 
 
  “可你爸爸..这车子..” 
 
  弗雷德笑了。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论