職員:課長、ABC商事と話がつきました。
課長:じゃあ、納期を待ってもらえるね。それはよかった。
職員:はい、お願いしたとおり、一ヶ月延期してくれます。
職員:そうか。お手柄だね。早速専務に報告しよう。
我们已经达成了协议。
职员:课长,我们已经和ABC贸易公司达成协议了。
课长:那么他们同意推迟交货日期啦,太好了!
职员:是的,正如我们所要求的,交货日期奖延迟一个月。
课长:好!你做的很好!我马上把这件事汇报给执行董事。
有关「話」的其他用法(商务场合)
話を通す:通知陌人
話が違う:那是另外一个问题
話をつける:经常指事情的解决,尤其是指当某人得到了其他人的让步时。
「重要词汇」
根回し―事先做好有关方面的工作
原意是指在移植之前把周围的树根挖掉,现在常常指事先做好有关方面的工作,也就是一个项目中的不同团队在达成正式的统一意见之前,必须提前做好一些基本工作,以求获得支持或认可。