英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
日语学习网
TAG标签
收藏本站
网站地图
RSS订阅
TAG列表
关键字列表
日语词典
日语翻译
首页
日语入门
高考日语
日语听力
日语口语
日语阅读
日语词汇
日语语法
日语考试
走进日本
日语歌曲
日语下载
日语背单词
搜索
搜索
热门标签
日本名家名篇
日语名篇
作品合集
分享到:
日语能力考试一级
日语能力考试二级
日语能力考试三级
日语能力考试四级
商务日语考试
J.TEST考试
日语练习题
日语考试资讯
日语翻译考试
《每日一题》专栏
日语初级阅读理解
阅读精选精练
日本概况练习题
敬语问题集
日本語質問集
日语翻译技巧
高考日语试题
日本文化练习题
日语中级口译
日语口译词汇
BJT商务日语能力考试
返回首页
当前位置:
首页
»
日语考试
»
日语翻译考试
»
日语笔译方法
» 正文
翻译的定义、原则以及标准
时间:
2017-11-12
进入日语论坛
核心提示:一、翻訳の定義中国<辞海> 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来。日本<国語大辞典> ある言語で表現されてい
(单词翻译:双击或拖选)
翻訳の定義
中国<辞海>
把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来。
日本<国語大辞典>
ある言語で表現されている文を、他の言語になおして表現すること。また、そのなおされた文。
翻訳は難しい
“再见”→さようなら、行って参ります、行ってきますなど
翻訳の原則と基準
厳復氏の「翻訳の三原則」:忠実に、流暢に、美しく。(文学作品などを対象に)
魯迅氏の「翻訳の二原則」:忠実に、筋道立てて(科学技術的な作品などを対象に)
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
热门TAG:
日语笔译
笔译考试
笔译方法
上一篇:
暂无
下一篇:
翻译的顺序以及提高翻译能力的方法
收藏
挑错
推荐
打印
推荐内容
热点内容
变译的定义与特点
加译的原则和方法
倒译的定义
(十一)状语成分及状语句的译法(03)
(三)成语和惯用语译法探讨(04)
减译实例(01)
翻译的定义、原则以及标准
顺译的定义及其影响因素
倒译例文(01)
分译实例(02)
论坛新贴