返回首页
当前位置: 首页 »日语口语 » 跟日剧学口语 » 正文

第18期 早く出て行けよ

时间: 2016-10-21    点击:421进入日语论坛
核心提示:登場人物:相沢幸:5?6歳、武の妹相沢武:男、高校生藤木甲斐:男。その同級生蒔田泉:男。その同級生場面:武の家で「幸が外か
(单词翻译:双击或拖选)
登場人物:
相沢幸:5?6歳、武の妹
相沢武:男、高校生
藤木甲斐:男。その同級生
蒔田泉:男。その同級生
 
場面:武の家で
 
「幸が外から部屋に入ってくる」
幸:ただいま
武:ええ、どこへ行ったんだよ。(人形を抱いている幸を見て)どうしたんだ?それ?
幸:買ってもらったの。
武:買ってもらったって、誰に?(幸の後ろについてくる甲斐を見かけて)なんでお前ら。。。
甲斐:君に聞いてからにしようと思ったんだけど、ほしいがあるものがあるというから。
幸:ほら、見て、全部動くんだよ。お洋服もすてきでしょう。
武;返せ。こいつからそんなものもらう理由ねえんだよ。(1)幸、幸、返せよ。
幸:いやだ、これ、ずっと前からほしかったんだもん。
武:ガソリンスタンドのバイト代入ったら買ってやるよ?
幸:いつもそういって買ってくれないじゃない。これ、幸のだもん。
武:幸、早く返せよ。幸。
幸;いやだ、いやだ、いやあだ。
武:幸、返せよ。
幸;いやだ、いやだ、いやあだ
泉:武。
甲斐:受け取ってほしいんだ。君にも幸ちゃんにもすまないことをしたから、そのお侘びのつもりで。(2)
泉:幸ちゃん
武:お詫び?
甲斐:知らなかった、あの子が君の妹だったなんて。あんなことをいって、ほんとにすまないと思って
武:気持ちいいか。同情するの、そんな気持ちいいのかよ。腹が立つよ、お前のようなやつを、友達だなんて思ってた自分になあ。(3)出て行ってくれ。出てって、早く出て行けよ。
 
単語:
にんぎょう「人形」:偶人
だく「抱く」:抱
ガソリンスタンド:加油站
おわび「お詫び」:道歉
はらがたつ「腹が立つ」:生气
 
解説:
1、こいつからそんなものもらう理由ねえんだよ。
ねえ是ない的口语表达形式,是一种比较粗俗的说法。
 
2、そのお侘びのつもりで。
つもりで表示“自认为”的想法。如:
冗談のつもりで言ったのだが、相手を怒らせてしまった/我当玩笑说的,可是却把对方惹火了。
 
3、友達だなんて思ってた自分になあ。
な(あ)表示加强语气的助词,以引起对方注意,可不译出,男性用语。
仕事が終わったらなあ、自由に帰っていいよ。/干完了工作,就可以随时回去了。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论