返回首页
当前位置: 首页 »日语口语 » 流行日语口语 » 正文

日语流行口语(15)

时间: 2010-06-08    作者: jp.tingroom.com    进入日语论坛
核心提示:1、日语流行口语:髪ぼさぼさ 意思:鸡窝头 现在什么都强调个性。不知是因为没梳头,还是故意把头发弄乱,总之看上去乱糟糟的那种发型,现在很流行。这世界已经是可以随心所欲
(单词翻译:双击或拖选)

1、日语流行口语:髪ぼさぼさ
意思:鸡窝头

现在什么都强调个性。不知是因为没梳头,还是故意把头发弄乱,总之看上去乱糟糟的那种发型,现在很流行。这世界已经是可以随心所欲的生活的世界了,恐怕离早晨起来后什么都不打理就可以这么上街的日子也不远了吧。

A:ねむい。
B:起(お)きてから何(なに)もしてないでしょ。
A:なんでわかった?
B:だって髪(かみ)ぼさぼさだよ。

A:好困啊。 
B:你起床后什么都没干吧? 
A:你怎么知道? 
B:看你的头发乱得象鸡窝一样不就知道了。


2、日语流行口语:髪を切る
意思:理发

说到头发长短时,用英语外来语就是“ロングヘア(长发)”,“ショートヘア(短发)”。千万要注意我们说“剪头(发)”不能说成“頭(あたま)を切(き)る”,日本人会被你吓坏的哦。

A:髪でも切りにいこうかな。
B:どんな風(ふう)に切るの?
A:短(みじか)く切ろうかと思(おも)ってる。
B:ショート?

A:我该去理理发了。
B:想剪成什么样的啊? 
A:我想把它剪短一点。 
B:短发啊?

★ “~かと思ってる”(想~,打算~)是指还不太确定的想法。

食べようかと思ってる。我在想吃不吃。
いこうかと思ってる。我在想要不要去。


3、日语流行口语:すっぴん
意思:素面朝天

“素顔(すがお)”是“净脸儿”的意思。一点儿妆都没化的脸就是“すっぴん”。

A:お茶(ちゃ)しにいこうか。
B:いけない。すっぴんなの。
A:大丈夫(だいじょうぶ)だよ。すっぴんでも。
B:嫌(いや)だよ。

A:去喝茶怎么样? 
B:不行,我还没化妆呢。 
A:没关系,素面朝天也不错啊。
B:我可不喜欢。
 

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论