返回首页
当前位置: 首页 »日语口语 » 日语会话4000句 » 正文

5-4 交通機関 交通工具(8)

时间: 2024-03-12    进入日语论坛
核心提示:飛行機 飞机1848 航こう空くう券けん 机票航こう空くう券けんを確たしかめる必ひつ要ようがあります。有必要确认机票。1849 
(单词翻译:双击或拖选)
飛行機 飞机
1848 航こう空くう券けん 机票
航こう空くう券けんを確たしかめる必ひつ要ようがあります。
有必要确认机票。
1849 片かた道みちチケット 单程票
東とう京きょうまでの片かた道みちチケットを二に枚まいお願ねがいします。
请给我两张去东京的单程票。
1850 往おう復ふくチケット 往返票
ブラジルまでの往おう復ふくチケットをください。
请给我去往巴西的往返机票。
1851 チケットを予よ約やくする 预约机票
インターネットで飛ひ行こう機きのチケットを予よ約やくします。
在网上预约机票。
1852 チケットをコンファームする 确认机位
もうチケットをコンファームしました。
已经确认过机位。
1853 手てに入いれる 买到,到手
格かく安やすのチケットを手てに入いれた。
买到了便宜的票。
1854 売うり切きれる 卖完,售空
すみませんが、チケットは全ぜん部ぶ売うり切きれました。
对不起,票已经全卖完了。
1855 ……便びん ……航班
×××便びんは今いまより搭とう乗じょうを開かい始しいたします。
×××号航班,现在开始登机。
1856 夜や行こう便びん 夜间航班
夜や行こう便びんにしたいんです。
我要搭夜间航班。
1857 直ちょっ行こう便びん 直达航班
東とう京きょうから上しゃん海はいまで直ちょっ行こう便びんがある。
有东京到上海的直达航班。
1858 飛ひ行こう機き 飞机
今きょ日うに夕ゆう方がたの飛ひ行こう機きで香ホン港コンへ出しゅっ発ぱつします。
搭乘今晚的飞机去香港。
1859 種しゅ類るい 种类,型号
これはどの種しゅ類るいの飛ひ行こう機きですか。
这架飞机是什么型号?
1860 国こく際さい線せん 国际航班
国こく際さい線せんでアフリカまで行いきます。
坐国际航班去非洲。
1861 国こく内ない線せん 国内航班
国こく内ない線せんで北ぺ京きんへ行いきます。
搭乘国内航班去北京
1862 窓まど側がわの席せき 靠窗的座位
窓まど側がわの席せきをお願ねがいします。
请给我靠窗的座位。
1863 通つう路ろ側がわの席せき 靠走道的座位
通つう路ろ側がわの席せきがほしいですが。
我想要靠走道的座位。
1864 ビジネスクラス 商务舱
ビジネスクラスがほしいが、ちょっと高たかいです。
想坐商务舱,但是有点贵。
1865 エコノミークラス 经济舱
エコノミークラスでスペインへ飛とびます。
坐经济舱飞往西班牙。
1866 ファーストクラス 头等舱
ファーストクラスで旅りょ行こうするのは最さい高こうです。
坐头等舱旅行很棒。
1867 航こう空くう会がい社しゃ 航空公司
航こう空くう会がい社しゃは私わたしのチケットをビジネスクラスにアップグレードした。
航空公司将我的机票升等至商务舱。
1868 旅りょ行こう 旅行
どの航こう空くう会がい社しゃで旅りょ行こうするんですか。
你是搭哪一家航空公司的飞机去旅行?
1869 空くう港こう 机场
タクシーで空くう港こうへ行いきます。
打车去机场。
1870 マイレージ 里程数
この航こう空くう便びんでいくらのマイレージをもらえますか。
这趟航班会增加多少里程数?
1871 フライト 航班
君きみのフライトはいつ出しゅっ発ぱつしますか。
1872 フライトナンバー 航班号
あなたのフライトナンバーは何なんですか。
你的航班号是什么?
1873 集しゅう計けい 合计,总计
集しゅう計けいいくらですか。
一共多少钱?
1874 キャンセル 取消
予よ約やくしたフライトをキャンセルしたいです。
我想取消预定的机位。
1875 乗のり換こえる 转机
上シャン海ハイで飛ひ行こう機きを乗のり換かえます。
在上海转机。
1876 乗のり継つぎ便びん 转机航班
乗のり継つぎ便びんに乗のり遅おくれました。
没赶上转机的航班。
1877 予よ定てい通どおり 准时,准点
フライトは予よ定てい通どおりですか。
飞机准点吗?
1878 遅おくれる 迟到,晚点
霧きりで飛ひ行こう機きが二に時じ間かん遅おくれる見み込こみです。
因为大雾,飞机预计晚点两小时。
1879 出しゅっ発ぱつ 出发
この航こう空くう便びんは夜よる十じゅう一いち時じに出しゅっ発ぱつします。
这趟班机晚上十一点出发。
1880 離り陸りく 起飞
飛ひ行こう機きは夜や中ちゅうに離り陸りくします。
飞机半夜起飞。
1881 ターミナル 航站楼,机场大楼
この飛ひ行こう機きは第だい一いちターミナルから離り陸りくします。
飞机从第一航站楼起飞。
1882 チェックイン 办理登记手续
出しゅっ発ぱつの一いち時じ間かん前まえまでにチェックインしなければならない。
要在起飞前一小时办理登机手续。
1883 パスポート 护照
パスポートとチケットを見みせてください。
请出示机票和护照。
1884 ビザ 签证
日に本ほんへの入にゅう国こくはビザが必ひつ要ようです。
去日本需要签证。
1885 出しゅつ入にゅう国こくカード 出入境卡
日に本ほん出しゅつ入にゅう国こくカードを持もっています。
持有日本出入境卡。
1886 託たく送そうする 托运
この荷に物もつは重おもいので、託たく送そうします。
这件行李很重,所以托运。
1887 入にゅう国こく審しん査さ官かん 海关检查员
あの人ひとは入にゅう国こく審しん査さ官かんに拘こう留にゅうされ質しつ問もんされました。
那个人被海关拘留下来询问。
1888 セキュリティーチェック 安全检查
セキュリティーチェックを通つう過かしなくてはならない。
需要通过安检。
1889 申しん告こく 申报
私わたしは申しん告こくする物ものがあります。
我有要申报的东西。
1890 制せい限げん重じゅう量りょうを超こえる 超重
すみませんが、この荷に物もつは制せい限げん重じゅう量りょうを超こえました。
很抱歉,你的行李超重了。
1891 X線せんの検けん査さ器き X光检查器
荷に物もつはX線せんの検けん査さ器きを通とおさなければならない。
行李要通过X光检查器。
1892 没ぼっ収しゅう 没收
水みずのボトルは没ぼっ収しゅうされました。
瓶装水被没收了。
1893 出しゅっ発ぱつ待まち合あい室しつ 候机室
出しゅっ発ぱつ待まち合あい室しつで待まっています。
在候机室等候。
1894 非ひ常じょう口ぐち 紧急出口
非ひ常じょう口ぐちはどこですか。
紧急出口在哪里?
1895 搭とう乗じょう時じ間かん 登机时间
搭とう乗じょう時じ間かんはいつですか。
什么时候登机。
1896 搭とう乗じょう券けん 登机牌
搭とう乗じょう券けんを見みせてください。
请出示登机牌。
1897 ゲート 门,登机门
夜よる六ろく時じに六ろく番ばん目めのゲートにチェックインすます。
晚上六点到六号登机门。
1898 機き内ない 机舱内
乗じょう客きゃくは機き内ないの席せきに着つきました。
乘客坐在机舱内。
1899 機き長ちょう 机长
機き長ちょうは飛ひ行こう経けい験けんが長ながいです。
机长经验丰富。
1900 副ふく機き長ちょう 副机长
副ふく機き長ちょうは新しん入いりです。
副机长还是个新手。
1901 運うん航こう乗じょう員いん 空服人员
この航こう空くう便びんには八はち人にんの運うん航こう乗じょう員いんがいます。
这趟航班的空服小组有八人。
1902 客きゃく室しつ乗じょう務む員いん 乘务员
あの客きゃく室しつ乗じょう務む員いんは私わたしの知しり合あいです。
那个乘务员是我的熟人。
1903 荷に物もつ入いれ 行李箱,行李架
手て持もち荷に物もつを上じょう部ぶの荷に物もつ入いれに入いれてください。
将手提行李放入上方的行李箱。
1904 救きゅう命めい胴どう衣い 救生衣
救きゅう命めい胴どう衣いはシートの下したにあります。
救生衣在座位底下。
1905 シートベルトサイン 安全带指示灯
シートベルトサインが点いているときはシートベルトを締めてください。
安全带指示灯亮起时,请系好安全带。
1906 シートベルト 安全带
シートベルトの締しめ方かたを教おしえてください。
请教我怎么系安全带。
1907 酸さん素そマスク 氧气罩
緊きん急きゅう事じ態たいの際さいに、酸さん素そマスクが降おりてきます。
紧急状况发生时,氧气罩会从上方掉落下来。
1908 お手て洗あらい 洗手间
お手て洗あらいは使し用よう中ちゅうです。
洗手间有人正在使用。
1909 滑かっ走そう路ろ 跑道
飛ひ行こう機きは滑かっ走そう路ろから離り陸りくします。
飞机从跑道上起飞。
1910 上じょう昇しょう 上升,攀升
飛ひ行こう機きは二に万まんメートルまで上じょう昇しょうした。
飞机攀升到两万米高空。
1911 高こう度どを上あげる 提升高度
飛ひ行こう機きはさらに高こう度どを上あげました。
飞机往更高处飞行。
1912 高こう度どを下さげる 降低高度
飛ひ行こう機きは高こう度どを下さげて飛ひ行こうしています。
飞机降低飞行高度。
1913 海かい抜ばつ 海拔
皆みな様さま、只ただ今いま海かい抜ばつ三さん万まんフィートをゆっくりと飛ひ行こう中ちゅうでございます。
女士们先生们,我们现在的飞行高度是三万英尺。
1914 操そう縦じゅう室しつ 机长座舱
乗じょう客きゃくは操そう縦じゅう室しつへの出で入いりは禁きん止しです。
乘客不能进入机长座舱。
1915 機き内ない食しょく事じ 飞机餐
機き内ない食しょく事じは出でますか。
有飞机餐吗?
1916 シートトレー 餐桌
シートトレーを出だして下ください。
请将餐桌放下来。
1917 トレーテーブル 小桌板
乗じょう務む員いんは食しょく事じをトレーテーブルに置おきます。
空姐将食物放在小桌板上。
1918 背せもたれを下さげる 把座椅放倒
すみませんが、ちょっと背せもたれを下さげていいですか。腰こしが痛いたいのですが。
不好意思,我可以把座椅放下一点吗?腰有点疼。
1919 背せもたれを元もとに戻もどす 把椅背复位
彼かれは背せもたれを元もとに戻もどした。
他将椅背复位。
1920 毛もう布ふ 毛毯
すみませんが、毛もう布ふをもう一いち枚まい頂いただけますか。
麻烦您,能再给我一块毛毯吗?
1921 エンターテインメントシステム 娱乐设备
エンターテインメントシステムの使つかい方を教おしえて頂いただけませんか。
您能教我一下这个娱乐设备的使用方法吗?
1922 雑ざっ誌し 杂志
機き内ないの雑ざっ誌しは広こう告こくばかりです。
机舱内的杂志都是广告。
1923 乱らん気き流りゅう 乱流
飛ひ行こう中ちゅう、乱らん気き流りゅうに遭あいました。
飞行途中遇到乱流。
1924 揺ゆれる 摇摆
飛ひ行こう機きが揺ゆれて怖こわかった。
飞机左摇右晃,很恐怖。
1925 到とう着ちゃく 抵达,到达
いつロンドンに到とう着ちゃくしますか。
什么时候到伦敦?
1926 着ちゃく陸りく態たい勢せい 着陆
私わたしたちはただいま大おお阪さかへ着ちゃく陸りく態たい勢せいに入はいっています。
我们现在已经接近大阪了。
1927 濃のう霧む 浓雾
濃のう霧むのせいで、出しゅっ発ぱつが遅おくれました。
由于浓雾,导致航班延误。
1928 到とう着ちゃく予よ定てい時じ刻こく 预定到达时间
私わたしたちの到とう着ちゃく予よ定てい時じ刻こくは一いち時じ間かん後ごです。
我们预计在一小时后到达。
1929 順じゅん調ちょう 安全,顺利
飛ひ行こう機きは順じゅん調ちょうに着ちゃく陸りくした。
飞机安全降落。
1930 緊きん急きゅう着ちゃく陸りく 紧急着陆
飛ひ行こう機きは安あん全ぜんに緊きん急きゅう着ちゃく陸りくをした。
飞机安全地紧急降落。
1931 不ふ時じ着ちゃく 迫降,紧急降落
この飛ひ行こう機きは海うみへ不ふ時じ着ちゃくしなければなりませんでした。
飞机迫降在海上。
1932 到とう着ちゃく ロビー 入境大厅
到とう着ちゃくロビーで会あいましょう。
我们在入境大厅见面吧。
1933 ターンテーブル 行李转盘
ターンテーブルで受うけ取とればいいですか。
在哪一个行李转盘拿行李?
1934 紛ふん失しつ荷に物もつ 遗失行李
紛ふん失しつ荷に物もつの報ほう告こくはどこに行いけばいいのですか。
遗失行李的话要去哪里申诉?
1935 乗のり継つぎ待まち 滞留,等待转机
ダラスで四よん時じ間かん乗のり継つぎ待まちをしました。
在达拉斯临时滞留了四小时。
1936 免めん税ぜい品ひん 免税品
空くう港こうで免めん税ぜい品ひんが買かえます。
在机场可以买到免税品。
1937 時じ差さ惚ぼけ 时差
ひどい時じ差さ惚ぼけがします。
我有很严重的时差。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论