夏である。暑い熱の波が街を蔽い、圧倒する。歌舞伎の季節の演じ物を反映して、夜のテレビ映画は納涼怪奇映画で満たされる。下駄のリズミックなカラコロという音が、涼を呼ぶように深夜の町に谺する。
鰻の照り焼きが「スタミナ料理」として宣伝される。それは息の詰りそうな地下鉄や、蒸気のラジエーターのような街路で失いがちな精力を回復するのに、よいのだそうである。アパートなどが日本式の木造家屋を駆逐していない、また近所の人々が何代も前からの知り合いであるような町の古い一角では、夕刻、戸は開け放たれたまま、縁側に座った老人がうちわを使いながら、喋ったり、碁を打ったりしているかもしれない。
夏天,滚滚热浪笼罩和控制着城市。与歌舞伎的季节性演出相衬,晚间的电视节目充斥着纳凉的怪异电影。木屐有节奏的呱嗒呱嗒声似乎在召唤着凉意,在深夜的街道上发出回响。
作为“滋补菜肴”,烤鳗鱼被大肆炒作。据说这种菜肴对于恢复消失在令人窒息的地铁内和像蒸汽散热器一样的街道上的精力很有作用。在公寓等还没有赶走日本式木制房屋、在左邻右舍从几代前开始就相识的古街一角,傍晚门窗敞开着,老人们坐在走廊上摇着蒲扇闲聊,或下着围棋。