我对我的工作很满意 私は仕事「しごと」にとても満足「まんぞく」しています。
あなたの仕事にとても満足しています。
あなたの手前「てまえ」にとても満足しています。
我生活的非常安逸 私はとても気楽「きらく」の生活「せいかつ」を送「おく」っています。
A:生活はどうですか
生活得怎么样?
B:私はとても気楽の生活を送っています。
非常快乐
我心情舒畅 私はとても気分「きぶん」がいいです。
A:一日中「いちにちじゅう」笑「わら」っていますね。
你一天都在笑
B:とても気分がいいです。
心情好啊。
很好 とてもいいです よくやりました よくできました
好像并不如我所想象 思「おも」ったほど良くありません
A:この本「ほん」はどうですか?
这本书怎么样
B:思ったほど良くありません
好像并不如我所想象
好极了 よかった やった できた よしゃ
我很满足 とても満足しています。
A:ここの生活はどうですか?
这里的生活怎么样?
B:とても満足しています。
很满足
这正是我想要的 これは私の欲「ほ」しかったものです。
A:この帽子「ぼうし」はどうですか?
这个帽子怎么样?
B:これは私の欲しかったものです。
这正是我想要的
我没什么可抱怨的 言うことありません。
A:旅行「りょこう」はどうでしたか?
旅行怎么样?
B:何も言うことありません。
我没什么可抱怨的
不怎么样 どうもこうもありません。
なに一つ「ひとつ」合ってない
这不是个好借口 いい言い訳「いいわけ」とはいえないなあ
言い訳はやめてください。
我忍无可忍了 もう我慢「がまん」できません。
耐「た」えられません
这还不够好 十分「じゅうぶん」ではありません
まだ足りません。
这真有许多要改进的地方。 まだ改善「かいぜん」するところが多「おお」いです。
A:あなたの作品「さくひん」に感心「かんしん」されました。
我对你的作品感到很钦佩
B:まだ改善「かいぜん」するところが多いです。
要改善的地方还很多呢!
我不太喜欢她 それはあんまり好きではありません。
それが嫌「きら」いです。
那可不行 それはダメですよ
そうしても使用「しよう」がありません
不要再找借口了 言い訳はもうやめてください。
言い訳はもういいでしょう。
不要把怨气发泄在我身上 不満「ふまん」を私に言わないでください。
不満を私に言うにはやめてください。
我对这个不满意 そのことに不満です。
これに不満です。