场景:林先生询问拉奥的日语学习情况。
对话中的人物:
拉奥 研修中心研修生,印度人
林 研修中心工作人员
听写这段对话。
参照单词:
あげる 给某人~
もらう 得到~
くれる 给我~
自分で「じぶんで」 自己~
ほんとうですか。 真的吗?
答案和中文释义:
日本語の 勉強
林 :今まで どのくらい 日本語を 勉強しましたか。
ラオ:インドで 2週間ぐらい 会社の 人に 教えて もらいました。 それから センターで 5週間 習いました。
林 :ほんとうですか。 上手ですね。 ひらがなや かたかなも 習いましたか。
ラオ:いいえ。 これから 自分で 勉強したいと 思います。
林 :そうですか。 じゃ、いい 本が ありますから、貸して あげますよ。 頑張って ください。
日语学习
林 :到现在为止,你学了多久日语?
拉奥:在印度跟公司的人学了两个星期左右。然后在(研修)中心学了五个星期。
林 :真的吗?讲得真流利呢。平假名和片假名都学了吗?
拉奥:不。我想今后自己学。
林 :这样子啊!那么我有本很好的书,借给你。努力学吧!
小贴示:
这课主要讲授受动词,あげる(给某人~)、もらう(得到~)、くれる(给我~)。
あげる和もらう在栏目第13期讲过,这里再复习一下好了。
1)名1 + に 名2 + を あげる 给某人~
eg. 私は ナロンさんに 時計を あげます。 我送纳隆先生一块表。
2)名1 + に/から 名2 + を もらう 从(某人等)得到~
eg.私は 友達に 時計を もらいました。 我从朋友那得到一块表。
3)名 + を くれる 给我~(当别人给说话者东西的场合不能使用あげる)
eg.ナロンさんは 私に 時計を くれます。 纳隆先生送我一块表。
授受表现:
1)Aは Bに ~て あげる A为B做某事
eg.私は 木村さんに 傘を 貸して あげました。 我借给木村女士一把伞。
这样说,虽然是抱着好意,却是一种给人以恩惠的表现。所以,当主动者为说话者本人时,难免会给人一种强加于人的印象。对关系不太密切的人或是上司时,一般不用。
对于不太亲密的人想给以帮助的时候,可以用「动词-ます形 + ましょうか」
eg. タクシーを 呼びましょうか。 叫计程车吗?
2)Aは Bに ~て もらう A领受B做某事
eg.私は 鈴木さんに 日本語を 教えて もらいました。 我跟铃木先生学习了日语。
这是带有受到恩惠一方感谢之意的表现。行为的接受者为主语。
3)Aは 私(達)に ~て くれる A为我(或我这一方的人)做某事
eg. 家内は(わたしに)子供の 写真を 送って くれました。 妻子给我寄来了孩子的照片。
也是带有受到恩惠一方感谢之意的表示,但是这里是动作者作为主语,动作者(主语)自发得进行这一行为的印象比较强。行为的接受者一般为说话者本人,常常省略「わたしに」。
最后说一些自己的看法,打了这么多字,看上去很复杂,其实只要牢记住3种表现的句型就可以了。主语给别人用あげる,主语得到用もらう,给“我或我们”用くれる。一般来说句子中没看到に的,大多是省略了「わたしに」,所以后面肯定是くれる。