听5段小对话,回答之后的问题。
〔問題〕
1)2人は これから( )で( )。
2)木村さんは 今度の 日曜日( )。
3)ナロンさんは 夏休みの( )を( )。
4)国へ 帰ったら、( )を( )つもりです。
5)部長は あした 夕方( )の 飛行機で タイへ( )予定です。
〔参照单词〕
出張する「しゅっちょうする」 出差
部長「ぶちょう」 部长
タイ 泰国
ジュース 果汁
〔答案和中文释义〕
喉が 渇いたね。ジュースを 飲まない。
――うん、どこで 飲む。
あの 喫茶店に 入らない。
――うん、そう しよう。
译文:口渴了,去喝果汁吗?
――嗯,去哪里喝呢?
那家咖啡馆如何?
――好的,去吧。
答案:2人は これから(喫茶店)で(ジュースを 飲みます)。
木村さん、今度の 日曜日、暇ですか。
――ええ。
私は 映画を 見に 行こうと 思って います。 よかったら、いっしょに 行きませんか。
――いいですね。
译文:木村小姐,这个周日,有空吗?
――有的。
我想去看电影,可以的话,一起去好吗?
――好啊。
答案:木村さんは 今度の 日曜日(友達と 映画を 見に 行きます)。
ナロンさん、夏休みの 予定は もう 決めましたか。
――いいえ、まだです。石川さんは?
私は 家族と 田舎へ 帰ろうと 思って います。
译文:纳隆,暑假的计划已经决定好了吗?
――还没呢,石川小姐呢?
我打算和家里人一起回家乡。
答案:ナロンさんは 夏休みの(予定)を(まだ 決めて いません)。
明日 国へ 帰ります。いろいろ お世話に なりました。
――いいえ。
国へ 帰ったら、日本の 技術を 皆に 教える つもりです。
――そうですか、頑張って ください。
译文:明天要回国了。一直以来承蒙关照了,非常感谢。
――不客气。
回国后,打算把日本的技术教给大家。
――是嘛,努力吧。
答案:国へ 帰ったら、(日本の 技術)を(皆に 教える)つもりです。
部長は いつ タイへ 出張しますか。
――明日の 午後 行く 予定です。
何時の 飛行機ですか。
――夕方6時です。
译文:部长什么时候去泰国出差?
――预定是明天午后出发。
什么时候的飞机呢?
――傍晚6点。
答案:部長は あした 夕方(6時)の 飛行機で タイへ(出張する)予定です。
〔解説〕
这期的语法也简单,呵呵~
1)[名 + の / 动词基本形] + 予定です 预计……/预定……(事先决定好做某事)
eg.明日 買い物の 予定です。 明天预计去买东西。
2)今度「こんど」 有“这次”和“下次”的意思,具体要看上下文的意思来定。