転貸資金だなんて、あるわけないじゃないか 。
違うのですか?
たまたま銀行から融資を受けた時期とラフィットに貸した時期が近かっただけだよ。
そうだよね、野田君。
おっしゃるとおりです。
では、その3000万はなんのために貸出したのですか?
その件は私が直接請け負った社長マターの案件だ 。君にとやかく言われるものではないんだよ。
しかし。
私からも君に伝えておくことがある。
なんでしょうか。
近々、君は別の会社へ出向することになるそうだ 。
さきほど、銀行から連絡があってね。これは内示だと思ってくれ。
あなたがそう働きかけたんですか?
天下の東京中央銀行の人事に、 私が口を出せるわけがないじゃないか ?
せっかくわが社のために、色々やってくれていたのに残念だが。
新天地へ行っても、元気で頑張りたまえ 。おそらく今度はもう少し遠くになると思うがね。
我们怎么可能有转借资金。
没有吗?
只是从银行拿的贷款时间恰巧和借钱给拉斐特的时间很接近罢了。
是吧,野田。
您说的没错。
那么,那三千万又是为什么借出去的呢?
这是我直接经手的社长事物。 你没资格说三道四。
但是...
我也有话要跟你说。
什么话?
听说你不久就会被调往别的公司。
刚才银行来过电话了。你就当这是内部指示吧。
是你唆使的吗?
我哪有资格插手大名鼎鼎的东京中央银行的人事啊。
你为我们公司贡献了不少,真遗憾。
即使去了新公司,也要好好努力啊。 不过只怕这次会去更远的地方。
英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语


