成田空港(なりたくうこう)は、顔認証(かおにんしょう)でパスポートと搭乗券(とうじょうけん)の情報(じょうほう)をひも付(つ)けて保安検査場(ほあんけんさじょう)や搭乗(とうじょう)ゲートを「顔(かお)パス」で通過(つうか)できる技術(ぎじゅつ)を来年(らいねん)春(はる)に導入(どうにゅう)すると発表(はっぴょう)しました。
成田机场公布消息,将从明年春天起,在安检处和登机口导入“脸部PASS”系统,该系统使用脸部识别技术确认护照和机票信息。
成田空港(なりたくうこう)が導入(どうにゅう)するのはNECの顔認証(かおにんしょう)技術(ぎじゅつ)を使(つか)った新(あたら)しい搭乗(とうじょう)手続(てつづ)きです。チェックインの時(とき)にパスポートと搭乗券(とうじょうけん)を機械(きかい)に読(よ)み込(こ)むと、機械(きかい)にあるカメラがパスポートの顔写真(かおしゃしん)と搭乗者(とうじょうしゃ)本人(ほんにん)が一致(いっち)しているのかを確認(かくにん)します。そして、その後(あと)の手荷物(てにもつ)の預(あず)け入(い)れや保安検査場(ほあんけんさじょう)、搭乗(とうじょう)ゲートでの本人確認(ほんにんかくにん)をカメラによる顔認証(かおにんしょう)で行えるということです。成田空港(なりたくうこう)は、来年(らいねん)春(はる)から日本航空(にほんこうくう)と全日空(ぜんにっくう)の出国(しゅっこく)手続(てつづ)きで導入(どうにゅう)していく予定(よてい)です。
成田机场导入的是使用了NEC脸部识别技术的新型搭乘手续办理方法。在办理登机手续时机器将录入护照和机票信息,机器中的相机将会确认护照照片和要登机的人是否一致。这之后的行李托运、安全检查、登机口确认都将通过相机脸部识别进行认证。成田机场预计将在明年春天在日本航空和全日空的出国手续中引入这一技术。
重点词汇 :
搭乗券[とうじょうけん]
登机牌。
導入[どうにゅう]
导入,引进,引入,输入;引用。
手続き[てつづき]
手续,程序;条例。
読み込む[よみこむ]
融会贯通;读入;预测,推测
預け入れ[あずけいれ]
存入,储蓄。