「地雷(じらい)系(けい)(地雷(じらい)女(じょ))」は古(ふる)くからネット上で使(つか)われている言葉(ことば)ではあるが、もともとはメイクや見(み)た目(め)の話(はなし)ではなく、一見(いっけん)可愛(かわい)いけれど交際(こうさい)してみたら、愛情(あいじょう)の重(おも)さ故(ゆえ)に苦労(くろう)するタイプの女性(じょせい)を指(さ)す言葉(ことば)だった。その後(ご)、「推(お)し」や「担当(たんとう)」に重(おも)たい愛情(あいじょう)を注(そそ)ぐ(or注(そそ)ぎたい)タイプの女性(じょせい)が、あえて「地雷(じらい)」を自称(じしょう)することが増(ふ)えてきたように感(かん)じる。
“地雷系(地雷女)”其实很早开始就出现在网络上了,原意并非说的是妆容或外貌,而是指一开始觉得挺可爱,一旦交往后会因爱过于沉重而痛苦不已的女性,后来衍变了成把沉重的爱倾注到“自推”和“担当”身上,越来越多的这类女性开始自称“地雷女”。
ファッション自体(じたい)は量産型(りょうさんがた)の派生(はせい)のようで、やはりフリルやリボンを多用(たよう)し、人形(にんぎょう)のような血色(けっしょく)の薄(うす)さ、そして「量産型(りょうさんがた)」よりもダークなメイクが特長(とくちょう)。近年(きんねん)の女性(じょせい)アイドルグループなどに見(み)られる「病(や)みかわいい」カルチャーと親和性(しんわせい)が高(たか)いとされる。人気(にんき)写真(しゃしん)アプリ「SNOW(スノー)」が、「地雷(じらい)メイク」フィルターを実装(じっそう)したことも、認知度(にんちど)が高(たか)まった一因(いちいん)のようだ。
时尚风格为量产型(女子)的衍生版本,大多使用花边和缎带装饰,如人偶般没有血色,暗黑系化妆更是其特色之一。近年来,女性偶像组合的“病态可爱”文化被认为有很高的亲和力。人气app“SNOW”的“地雷妆滤镜”成为认知度迅速提升的原因之一。
このあたりの差異(さい)は、量産型(りょうさんがた)?地雷(じらい)系(けい)の女性(じょせい)たちから、高(たか)い支持(しじ)を得(え)ているファッションブランド「EAT ME(イートミー)」を手掛(てが)ける、タレントの益若(ますわか)つばさのメイク動画(どうが)でも詳(くわ)しく解説(かいせつ)されている益若(ますわか)も指摘(してき)しているが、量産型(りょうさんがた)と地雷(じらい)が混(ま)ざったようなメイクも多(おお)い)。
时尚品牌“EAT ME”在量产型和地雷系女生之间有着很高的人气,品牌创始人益若翼在自身投稿的化妆视频里解说了关于这两者的区别(本人也指出,大多数人会混合量产型和地雷系妆容)。
重点词汇 :
地雷[じらい]
地雷。
自称[じしょう]
自称;自封;自夸,自诩。〈語〉第一人称。
派生[はせい]
派生,引发。从原有实物中分化出来。
カルチャー
【英】culture ;文化,教养。
実装[じっそう]
实际安装,实装。一般译为“安装”就可以。
差異[さい]
差异;差别。