相关常用语
1 もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。
喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。
2 はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。
好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。
3 もしもし、お待たせいたしました。田中です。
喂,让您久等了。我是田中。
4 あ、田中さん、林です。
啊,田中先生么,我姓林。
5 彼は今出ていますが、のちほど電話してください。
他现在出去了,请稍后再打电话来吧。
6 お電話番号をお願いします。
请告诉我您的电话号码。
7 はい、231の7840、林です。
好的,231-7840,姓林。
8 内線の112をお願いします。
劳驾,请转分机112。
9 すみません、この電話を社長室につないでください。
劳驾,请接经理室。
10 今話中ですが、少々お待ちください。
现在占线,请稍等一下。
小常识
打电话的礼貌
在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如
1 鈴木先生のお宅でしょうか。(礼貌语 “お宅”)
2 鈴木先生はいらっしゃいますでしょうか。(尊敬语 “いらっしゃいますでしょうか”)
3 李と申します。(“谦让语 申します”)