标准日本语初级听力 日语口语王 日语新手一学就会(日常交际篇) 我的日语书,一看就上口 走遍日本 日语口语900句 标准日本语中级听力(附文本) 新世纪日本语教程 精彩日文晨读 (MP3+文本) 圣经-日语版 日本语达人之道 日语美文听力 临时急需—马上说日语 新编日语第一册 新编日语第二册 新编日语第三册 别笑!我是日语单词书 遇到世上最美的爱 听童话,学日语 NHK新闻听力 听日剧练听力 365天日语口语大全 听新闻练听力 经典日本文学(有声) 日语有声新闻 日语入门 上海市日语中级口译教程 恋愛心理学◆モテの真実 想哭时的良药◆泣きたいときのクスリ 养命酒(日语健康讲座) Living Style 新编日语第四册 东京大学讲座 逆向式新日语 商务日语情景口语100主题 办公室日语生存手册 新编汉日日汉同声传译教程 日语国际能力测试一级词汇随身听 日语国际能力测试二级词汇随身听 日本人必说的65句日语 躺着背日语 新物语快乐读解 50天日语闯通关 感动心灵的日文哲理故事 日语经典童话 日文寓言 日语故事 当代日本语会话 日本文化听力 大家的日本语 新世纪日语听力 ビジネスマン物語 日语听力能力训练 早安日语 蜜蜂声药 从日本中小学课本学日文 大家的日语 日语新闻听力 日语有声读物 大家的北海道 横滨社会咖啡 文化系トーク 光とともに 名大讲座 人生を変える出会い 寻找真我 人生という宝物 日语初级听力练习 日语每日一句 日本传说故事
返回首页
当前位置: 首页 »日语听力 » 走遍日本 » 正文

走遍日本(功能口语篇)第二章- 6 课文

时间: 2010-09-17    作者: jp.tingroom.com    进入日语论坛
核心提示:六 礼节拜访 人物:李明 中兴建设海外事业部部长 村井 伊东商事营业部部长 安冈 部长秘书 地点:伊东商事会客室 前台: いらっしゃいませ。 欢迎光临。 李 : 私は、中興建設の李
(单词翻译:双击或拖选)

六  礼节拜访

人物:李明  中兴建设海外事业部部长
村井  伊东商事营业部部长
安冈  部长秘书
地点:伊东商事会客室

前台: いらっしゃいませ。
      欢迎光临。
李  : 私は、中興建設の李明というものですが、こちらの営業部の村井部長にお会いしたいのですが。
      我市中兴建设的李名。我想见见你们的营业部的村井部长。
前台: はい。営業部の村井でございますね。少々お待ちくださいませ。(村井に電話する)ただ
いま営業部のものが参ります。
      哦,是找营业部的村井吗。请稍候。(给村井打电话)营业部的人马上就来。
安冈: 部長秘書の安岡でございいます。お待ちしておりました。ご案内いたします。どうぞ、こ
ちらへ。(応接室に案内する)
      我是部长的秘书安冈,让您久等了。我来带路,这边请。(带至会客室)
村井: ああ、李さん、よくいらっしゃいました。
      啊,李先生。欢迎欢迎。
李  : (名刺を渡す)はじめまして、李明でございます。どうぞよろしくお願いします。
      (递名片)初次见面,我是李明。请您多多关照。
村井: 村井でございます。(名刺を渡す)こちらこそよろしくお願いします。どうぞおかけください
い。
      我是村井(递名片),我才需要您的关照呢。请坐。
李  : はい。失礼いたします。これはほんの気持ちでございます。
      谢谢,这是我的一点心意。
村井: それはどうも恐れ入ります。
      那太过意不去了。
李  : 先日は突然お電話を差し上げ、失礼しました。
      前几天突然给您打电话,针对不起。
村井: いいえ。李さんのことは貿易促進会の田中さんから伺っておりました。お見えになると
ことで、ずっとお待ちしておりました。
      哪里的话,从贸易促进会的田中先生那儿得知李先生要来,我们一直恭候着您那。
李  : 恐れ入ります。今日はお忙しいところをお邪魔いたしまして。
      不好意思,今天在您百忙的时候打搅您。
村井: いえ、いえ。李さんはいつ来日なさったのですか。
      不必客气,李先生是什么时候来的日本?
李  : 先週の月曜日です。実は、先日電話でもお話いたしましたように、このたび、私どうもの会社が東京に事務所を設けることになりました。今日はそれでご挨拶にお伺いしたわけです。
      上星期一。前几天我在电话里已经向您介绍了,这次我们公司决定在东京设立办事
处,今天是特地来拜访贵公司的。
村井: そうですか。当社は今中国の数社と取引関係を持っておりますが、これからさらに拡大させたいと考えております。
      是吗?我们与贵国好几家公司有业务往来,今后打算进一步扩大。
李  : それはありがたいです。これは私の会社の営業案内です。
      那太好了。这是我们公司的业务介绍。
村井: ああ、どうも。拝見いたします。
      啊,谢谢。让我拜读一下。
李 : 今後ともどうかよろしくお願いいたします。
      今后还请多多关照。
村井: いや、こちらこそ。また何かございましたら、ご連絡ください。
      哪里,彼此彼此。有什么事需要帮忙,请通知我们好了。
李 : どうもありがとうございます。
      谢谢您。


注释
はい。営業部の村井でございいます。 哦,是找营业部的村井啊。
前台的女职员在与来访的客人谈话中并未提及本单位人员时,即使是上司,也省去敬称。直呼其名。此处省去了部长。
 

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%

------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论