日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 吉川英治 » 正文

平の将門92

时间: 2018-11-24    进入日语论坛
核心提示:山中放浪 山岳地帯は、まだ雪融《どけ》もしていないとみえ、千曲川の水は少なかった。渺《びよう》として広い河原に、動脈静脈
(单词翻译:双击或拖选)
 山中放浪
 
 
 山岳地帯は、まだ雪融《どけ》もしていないとみえ、千曲川の水は少なかった。渺《びよう》として広い河原に、動脈静脈のような水流のうねりを見るだけである。
 将門の手勢は、三ヵ所に分れていた。将門にとって、この日ほど、快味を感じたことはなかったろう。貞盛はもう網の中にはいった魚だ。あとは網をしぼって、手づかみに捕えるだけのものである。
 しかし、貞盛とて、こうなれば、やみやみ坐して敵手にかかるほど怯者《きようしや》でもない。
「しまった」
 一度は絶望的な叫びをもらしたが、たとえ敵の半数以下にしろ、四十人の郎従は連れている。これだけの者が死を決すれば——と思い直した。
 彼は、戦にも、勇よりは智が働いた。
「あの渡船小屋に拠って戦え。小屋の蔭や楊柳《かわやなぎ》を楯にとって、めったに出るな。物蔭からただ矢を放て」
 何の掩護物もない戦場では、これは有利にちがいない。しかし、将門方は戦備して来た兵だし、貞盛たちは、旅装である。また何よりも、持っている矢の数にも限度がある。
 当然、矢が尽きてきた。
 頃はよしと、将門の兵は、渡船小屋を中心に、取り巻いた。将門、将頼、将文、将平と、兄弟、駒をそろえて、
「貞盛。出ろっ」
 と、呼びかけた。
「おうっ——」と、小屋の蔭から、悍馬を躍らせて、出て来た者がある。
 貞盛と見たので、将門が、
「手捕りに、手捕りに——」
 と、弟たちへ注意した。
 その一騎はなかなか勇猛だった。彼のために傷つく者が少なくない。
 いやここばかりでなく、乱闘乱戦、さながら野獣群の咆哮《ほうこう》となった。誰か一人が小屋へ火を放つ。その炎と黒煙も双方の殺伐を煽り立てた。
 やがて、勝つ方が勝った。討ち洩らされた貞盛の郎従は、蜘蛛の子みたいに、山地の方へ逃げ散った。将門は血ぶるいしながら、敵の屍を辺りに見て、
「将頼、将平っ。……どうした、貞盛の身は」
 と、弟たちの姿へいった。
「惜しいことをしました」と、将頼が答えながら馬を寄せて来た。「——生け捕りにして、郷里へ曳いてくれんと思いましたのに」
「なに。逃がしたのか」
「いや、自害してしまいました」
「自害したか——」と、将門は悵然《ちようぜん》と歎声の尾を曳きながら、
「憎い奴だが、さすがは、恥を知っている。自害したものなら仕方がない。将頼」
「はいっ」
「首を挙げろ」
「心得ました」
 将頼は馬の背から飛び降りた。
 将門以下、豊田の将兵は、そのとき、粛《しゆく》として、心に、凱歌の用意をしていた。
 ところが、次の瞬間には、じつに計らざる事実が起っていた。
「や! こ、これは貞盛ではない」
 と、首を挙げてみた将頼もいえば、また、周囲の者も、騒ぎ出したのである。
「太刀、具足など、貞盛の物を着けているが、貞盛の郎従、長田真樹だ——。長田真樹が、身代りに立ち、貞盛らしく振舞っていたのだ」
「では……当の貞盛は?」
 と、将門の眼には、涙がこぼれかけて来た。
「供の郎従たちの中にまぎれて逃げ失せたか。それとも?」
 乱戦のあとを思い出してみれば、小屋が黒煙を吐いたとき、中にいた渡船の老爺だの、土民らしい者が何人か、こけつ転《まろ》びつ逃げて行った。
 ひょっとしたら、その中に、姿を変えていたかもしれない。
 いやいや、そんな隙があったとも思われぬ。あるいは、亡骸《なきがら》になって、べつにそこらに仆《たお》れているのではあるまいか。
 将頼、将平たちは、兄の茫然たる面を見るに耐えないように、辺りの敵の死骸を一個ずつ見て行った。が、すぐにその徒労を覚《さと》った。
「残念だ。しかし、落胆しているばあいでない。……この上は、手分けをして、たとえ、貞盛がどこへ潜もうと、尋ね出さずにおいていいものか」
 将門は面を蒼白にして、弟たちへ命令した。百余人が八組に分れ、里、野末、山岳方面など——思い思いに捜索に向った。
 が、その日はついに手懸りもなく暮れた。
 翌日もその翌日も、山里の部落や道という道を捜し廻った。こうなると、不利なのは、かえって大人数の方だということになる。いちいちの行動がすぐ遁走者には覚られているにちがいない。それと、土地の郡司は、「下総の将門の手勢らしい——」と聞くと、邪魔はしないまでも、すこぶる冷淡な態度を示した。むしろ、右馬允という肩書をもち、中央政府にも、公卿社会にも関係のある貞盛の方へ、暗々裡な庇護がうごいていた。当然、貞盛もその方面の手に隠れて、危地を脱していたにちがいない。
 それにしても、貞盛は、惨憺たる苦労をしたもののようである。
 おそらく、身一つで木曾路へのがれ、やがて京師に辿りついたものであろう。さっそく、帰洛届と共に、将門の暴状を、太政官に訴え出た。その上訴文の一部に、彼自身、千曲川の難をこう書いている。
——寧《ムシ》ロ京師ニ上リ訴フル所アラント、二月上旬、東山道ヲ発ス。将門、謀《シノビ》ヲシテ、我ガ上京ヲ知リ、軽兵百余騎、疾風ノ如ク追躡《ツイデフ》シ来ル。二十九日、信濃《シナノ》小県《チヒサガタ》国分寺ヲ通《ス》グルニ、既ニ将門、千曲川ヲ帯《タイ》シテ待チ、前後ヲ合囲ス。我ハ小勢ニシテ大敗スルモ、貞盛ナホ天助アリ、山ヲ家トシ、薪《タキギ》ニ枕シ、艱難《カンナン》漸ク都ニ帰リ着クコトヲ得タリ……。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%